The press trampled on my privacy. Heres how I took back my story Kate Stone

Five years ago, I stood on the TED stage,
and I spoke about my work.

But one year later,

I had a terrible accident as I left a pub
one dark night with friends,

in Scotland.

As we followed the path through a forest,
I suddenly felt a massive thud,

then a second thud,

and I fell to the ground.

I had no idea what had hit me.

I later found out that when
the gate was opened on a garden,

a wild stag stampeded along the path
and ran straight into me.

Its antler penetrated my trachea
and my esophagus

and stopped at my spinal cord
and fractured my neck.

My best friend found me
lying on the floor,

gurgling for help
through a hole in my neck.

And we locked eyes,
and although I couldn’t speak,

she could understand what I was thinking.

And she told me, “Just breathe.”

And so, whilst focusing on my breath,
I had a strong sense of calmness,

but I was certain that I was going to die.

Somehow, I was content with this,

because I’ve always tried
to do my best in life whenever I can.

So I just continued to enjoy each breath
as one more moment –

one breath in and one breath out.

An ambulance came,
I was still fully conscious,

and I analyzed everything on the journey,
because I’m a scientist:

the sound of the tires on the road,
the frequency of the street lights

and eventually, the city street lights.

And I thought, “Maybe I will survive.”

And then I passed out.

I was stabilized at a local hospital
and then airlifted to Glasgow,

where they reconstructed my throat
and put me in a coma.

And while I was in the coma,
I had many alternate realities.

It was like a crazy mix
of “Westworld” and “Black Mirror.”

But that’s a whole other story.

My local TV station reported live
from outside the hospital

of a Cambridge scientist
who was in a coma,

and they didn’t know
if she would live or die or walk or talk.

And a week later,
I woke up from that coma.

And that was the first gift.

Then I had the gift to think,
the gift to move,

the gift to breathe

and the gift to eat and to drink.

That took three and a half months.

But there was one thing
that I never got back, though,

and that was my privacy.

The tabloid press
made the story about gender.

Look – I’m transgender,
it’s not that big a deal.

Like, my hair color or my shoe size
is way more interesting.

When I last spoke here –

(Applause)

When I last spoke here –

(Applause)

at TED, I didn’t talk about it,
because it’s boring.

And one Scottish newspaper
ran with the headline:

“Sex Swap Scientist Gored by Stag.”

And five others did similar things.

And for a minute, I was angry.

But then I found my calm place.

And what ran through my head was,
“They’ve crossed the wrong woman,

and they’re not going to know
what’s hit them.”

(Laughter)

I’m a kindness ninja.

I don’t really know what a ninja does,

but to me, they slip through the shadows,
crawl through the sewers,

skip across the rooftops,

and before you know it,
they’re behind you.

They don’t turn up
with an army or complain,

and they’re laser-focused on a plan.

So when I lay in my hospital bed,

I thought of my plan
to help reduce the chances

of them doing this to somebody else,

by using the system as is, and paying
the price of sacrificing my privacy.

What they told one million people,
I will tell 10 million people.

Because when you’re angry,
people defend themselves.

So I didn’t attack them,

and they were defenseless.

I wrote kind and calm letters
to these newspapers.

And The Sun newspaper,
the kind of “Fox News” of the UK,

thanked me for my “reasoned approach.”

I asked for no apology,
no retraction, no money,

just an acknowledgment
that they broke their own rules,

and what they did was just wrong.

And on this journey,
I started to learn who they are,

and they began to learn who I am.

And we actually became friends.

I’ve even had a few glasses of wine
with Philippa from The Sun since then.

And after three months, they all agreed,

and the statements
were published on a Friday,

and that was the end of that.

Or so they thought.

On the Saturday,
I went on the evening news,

with the headline “Six National
Newspapers Admit They Were Wrong.”

And the anchor said to me,

“But don’t you think
it’s our job as journalists

to sensationalize a story?”

And I said, “I was laying
on a forest floor, gored by a stag.

Is that not sensational enough?”

(Laughter)

And I was now writing the headlines.

My favorite one was,

“The stag trampled on my throat,
and the press trampled on my privacy.”

It was the most read piece
of BBC News online that day.

And I was kind of having fun.

And by the end of my week of media,

I started to use my newfound
voice and platform

to spread a message of love and kindness.

And when I had the minute
of anger and hatred

towards those press and journalists,

I had to identify my inner
bigotry towards them.

And I had to meet and speak
with these people

without judgment.

I had to let myself understand them,

and in return, they began
to understand me.

Well, six months later, they asked me
to join the committee

that regulates the press.

And a few times a year,
I sip tea and dip biscuits

with the likes of Daily Mail editor
Paul Dacre, who says to me,

“So, Kate, how have
your last few months been?”

And I respect them.

And I’m now one of three
members of the public

who has a seat at the table –

not because I’m different,

but because my voice counts,
just like anybody else.

And the irony is,

every now and again, I’m asked
to visit those printing presses

of this declining industry,

because some people think

that the technology I spoke about here,
last time at TED, my interactive print,

might actually help save them.

So beware of your inner bigot,

and make friends from your enemies.

Thank you.

(Applause)

五年前,我站在 TED 舞台上
,谈起了我的工作。

但一年后,

我在苏格兰的一个漆黑的夜晚和朋友们离开了一家酒吧,发生了一场可怕的事故

当我们沿着小路穿过森林时,
我突然感到一阵巨大的砰砰声,

然后是第二次砰砰声

,我倒在了地上。

我不知道是什么击中了我。

后来我发现,
在一个花园里打开大门时,

一只野鹿沿着小路
踩着,径直撞到了我身上。

它的鹿角穿透了我的气管
和食道

,停在了我的脊髓
上,使我的脖子骨折。

我最好的朋友发现我
躺在地板上,

从我脖子上的一个洞里咕噜咕噜地求救。

我们闭上了眼睛
,虽然我不会说话,

但她能理解我在想什么。

她告诉我,“只是呼吸。”

因此,在专注于呼吸的同时,
我有一种强烈的平静感,

但我确信我会死。

不知何故,我对此感到满意,

因为我总是
尽可能地尽我所能。

所以我只是继续享受每一次呼吸
作为一个片刻——

一吸一呼。

救护车来了,
我还是清醒的

,我分析了旅途中的一切,
因为我是一名科学家:

路上轮胎的声音,
路灯的频率

,最终,城市路灯。

我想,“也许我会活下来。”

然后我昏倒了。

我在当地一家医院稳定下来
,然后被空运到格拉斯哥,

在那里他们重建了我的喉咙
并使我陷入昏迷。

当我处于昏迷状态时,
我有许多不同的现实。

这就像
“西部世界”和“黑镜”的疯狂组合。

但那是另一回事了。

我当地的电视台
在医院外现场报道

了一位处于昏迷状态的剑桥科学家

,他们不
知道她是否会生、死、走路或说话。

一周后,
我从昏迷中醒来。

那是第一份礼物。

然后我就有了思考
的天赋,移动

的天赋,

呼吸的天赋以及吃喝的天赋。

这花了三个半月的时间。

但是有一
件事我再也没有回来

,那就是我的隐私。

小报报道
了关于性别的故事。

看 - 我是变性人,
这没什么大不了的。

就像,我的头发颜色或我的鞋码
更有趣。

当我最后一次在这里发言时——

(掌声)

当我最后一次在这里发言时——

(掌声)

在 TED,我没有谈论它,
因为它很无聊。

一份苏格兰
报纸的标题是:

“性交换科学家被鹿刺伤”。

还有五个人做了类似的事情。

有一分钟,我很生气。

但后来我找到了我平静的地方。

我脑子里闪过的是,
“他们找错了女人

,他们不会知道
是什么击中了他们。”

(笑声)

我是善良的忍者。

我真的不知道忍者是做什么的,

但对我来说,他们从阴影中溜走,
从下水道爬过,

从屋顶上跳过去,不知不觉中,

他们就在你身后。

他们不会
与军队一起出现或抱怨

,他们专注于计划。

因此,当我躺在病床上时,

我想到了我的计划

,即

通过按原样使用系统并
付出牺牲我的隐私的代价来帮助减少他们对其他人这样做的机会。

他们告诉一百万人的话,
我会告诉一千万人。

因为当你生气时,
人们会为自己辩护。

所以我没有攻击他们

,他们毫无防备。

我给这些报纸写了亲切而平静的信

英国《福克斯新闻》之类的《太阳报》

感谢我的“理性做法”。

我没有要求道歉,
没有撤回,没有钱,

只是
承认他们违反了自己的规则,

他们的所作所为是错误的。

在这段旅程中,
我开始了解他们是谁,他们也

开始了解我是谁。

我们实际上成了朋友。

从那以后,我什至和《太阳报》的菲丽帕喝了几杯酒。

三个月后,他们都同意了,

并且
在星期五发表了声明,这就

结束了。

或者他们是这么认为的。

星期六,
我上了晚间新闻

,标题是“六家全国性
报纸承认他们错了”。

主播对我说,

“但你不
认为我们作为记者的工作是

耸人听闻的故事吗?”

我说:“我
躺在森林的地面上,被一头雄鹿咬伤了。

这还不够耸人听闻吗?”

(笑声)

我现在正在写标题。

我最喜欢的是,

“雄鹿践踏了我的喉咙
,媒体践踏了我的隐私。”


是当天 BBC 新闻在线阅读次数最多的文章。

我很开心。

在我的媒体周结束时,

我开始使用我新发现的
声音和平台

来传播爱和善良的信息。

当我

对那些媒体和记者产生愤怒和仇恨时,

我必须找出我内心
对他们的偏见。

我不得不在

没有判断力的情况下与这些人会面和交谈。

我必须让自己理解他们

,作为回报,他们
开始理解我。

好吧,六个月后,他们邀请我
加入

管理媒体的委员会。

每年有几次,
我和

《每日邮报》编辑
保罗·达克(Paul Dacre)等人一起喝茶、蘸饼干,他对我说:

“那么,凯特,
你最近几个月过得怎么样?”

我尊重他们。

我现在是

三名有座位的公众之一——

不是因为我与众不同,

而是因为我的声音很重要,
就像其他人一样。

具有讽刺意味的是

,我时不时地被
要求参观

这个衰退行业的印刷机,

因为有些人

认为我
上次在 TED 上谈到的技术,我的交互式印刷品,

实际上可能有助于拯救他们 .

所以当心你内心的偏执,

和你的敌人交朋友。

谢谢你。

(掌声)