How to resolve racially stressful situations Howard C. Stevenson

There’s an African proverb that goes,

“The lion’s story will never be known

as long as the hunter
is the one to tell it.”

More than a racial conversation,
we need a racial literacy

to decode the politics
of racial threat in America.

Key to this literacy is a forgotten truth,

that the more we understand

that our cultural differences
represent the power

to heal the centuries

of racial discrimination,

dehumanization and illness.

Both of my parents were African-American.

My father was born in Southern Delaware,

my mother, North Philadelphia,

and these two places are as different
from each other as east is from west,

as New York City is
from Montgomery, Alabama.

My father’s way of dealing
with racial conflict

was to have my brother Bryan,
my sister Christy and I in church

what seemed like 24 hours a day,
seven days a week.

(Laughter)

If anybody bothered us
because of the color of our skin,

he believed that you should pray for them,

knowing that God
would get them back in the end.

(Laughter)

You could say that his racial-coping
approach was spiritual –

for later on, one day,

like Martin Luther King.

My mother’s coping approach
was a little different.

She was, uh, you could say,
more relational –

right now, like, in your face,

right now.

More like Malcolm X.

(Laughter)

She was raised from neighborhoods

in which there was racial
violence and segregation,

where she was chased out of neighborhoods,

and she exacted violence
to chase others out of hers.

When she came to Southern Delaware,

she thought she had come
to a foreign country.

She didn’t understand anybody,

particularly the few black and brown folks

who were physically deferential
and verbally deferential

in the presence of whites.

Not my mother.

When she wanted to go
somewhere, she walked.

She didn’t care what you thought.

And she pissed a lot of people off
with her cultural style.

Before we get into the supermarket,

she would give us the talk:

“Don’t ask for nothin',

don’t touch nothin'.

Do you understand what I’m saying to you?

I don’t care if all the other children
are climbing the walls.

They’re not my children.

Do you understand what I’m saying to you?”

In three-part harmony:

“Yes, Mom.”

Before we’d get into the supermarket,

that talk was all we needed.

Now, how many of you ever got that talk?

How many of you ever give that talk?

(Laughter)

How many of you ever give that talk today?

My mother didn’t give us the talk
because she was worried about money

or reputation

or us misbehaving.

We never misbehaved.

We were too scared.

We were in church 24 hours a day,

seven days a week.

(Laughter)

She gave us that talk to remind us

that some people in the world
would interpret us as misbehaving

just by being black.

Not every parent has to worry
about their children being misjudged

because of the color of their skin,

just by breathing.

So we get into the supermarket,

and people look at us –

stare at us as if we just stole something.

Every now and then, a salesperson
would do something or say something

because they were pissed
with our cultural style,

and it would usually happen
at the conveyor belt.

And the worst thing they could do
was to throw our food into the bag.

And when that happened, it was on.

(Laughter)

My mother began
to tell them who they were,

who their family was,

where to go,

how fast to get there.

(Laughter)

If you haven’t been cursed out
by my mother, you haven’t lived.

(Laughter)

The person would be on the floor,

writhing in utter decay and decomposition,

whimpering in a pool of racial shame.

(Laughter)

Now, both my parents were Christians.

The difference is my father prayed
before a racial conflict

and my mother prayed after.

(Laughter)

There is a time, if you use
both of their strategies,

if you use them in the right time
and the right way.

But it’s never a time –

there’s a time for conciliation,

there’s a time for confrontation,

but it’s never a time to freeze up
like a deer in the headlights,

and it’s never a time to lash out
in heedless, thoughtless anger.

The lesson in this is

that when it comes to race relations,

sometimes, we’ve got to know how to pray,

think through, process, prepare.

And other times,
we’ve got to know how to push,

how to do something.

And I’m afraid that neither
of these two skills –

preparing,

pushing –

are prevalent in our society today.

If you look at the neuroscience research

which says that when
we are racially threatened,

our brains go on lockdown,

and we dehumanize black and brown people.

Our brains imagine that children
and adults are older than they really are,

larger than they really are

and closer than they really are.

When we’re at our worst,
we convince ourselves

that they don’t deserve
affection or protection.

At the Racial Empowerment Collaborative,

we know that some of the scariest
moments are racial encounters,

some of the scariest moments
that people will ever face.

If you look at the police encounters
that have led to some wrongful deaths

of mostly Native Americans
and African-Americans in this country,

they’ve lasted about two minutes.

Within 60 seconds,

our brains go on lockdown.

And when we’re unprepared,

we overreact.

At best, we shut down.

At worst, we shoot first
and ask no questions.

Imagine if we could reduce
the intensity of threat

within those 60 seconds

and keep our brains
from going on lockdown.

Imagine how many children
would get to come home from school

or 7-Eleven

without getting expelled or shot.

Imagine how many mothers
and fathers wouldn’t have to cry.

Racial socialization can help young people
negotiate 60-second encounters,

but it’s going to take more than a chat.

It requires a racial literacy.

Now, how do parents
have these conversations,

and what is a racial literacy?

Thank you for asking.

(Laughter)

A racial literacy involves
the ability to read,

recast and resolve
a racially stressful encounter.

Reading involves recognizing
when a racial moment happens

and noticing our stress reactions to it.

Recasting involves

taking mindfulness and reducing
my tsunami interpretation of this moment

and reducing it
to a mountain-climbing experience,

one that is –

from impossible situation
to one that is much more doable

and challenging.

Resolving a racially stressful
encounter involves

being able to make a healthy decision

that is not an underreaction,
where I pretend, “That didn’t bother me,”

or an overreaction,
where I exaggerate the moment.

Now, we can teach parents and children
how to read, recast and resolve

using a mindfulness strategy
we call: “Calculate, locate, communicate,

breathe and exhale.”

Stay with me.

“Calculate” asks,

“What feeling am I having right now,

and how intense is it
on a scale of one to 10?”

“Locate” asks, “Where
in my body do I feel it?”

And be specific,

like the Native American girl at a Chicago
fifth-grade school said to me,

“I feel angry at a nine
because I’m the only Native American.

And I can feel it in my stomach,

like a bunch of butterflies
are fighting with each other,

so much so that they fly up
into my throat and choke me.”

The more detailed you can be,

the easier it is to reduce that spot.

“Communicate” asks,

“What self-talk and what images
are coming in my mind?”

And if you really want help,
try breathing in

and exhaling slowly.

With the help of my many colleagues
at the Racial Empowerment Collaborative,

we use in-the-moment stress-reduction

in several research and therapy projects.

One project is where we use basketball
to help youth manage their emotions

during 60-second eruptions on the court.

Another project, with the help
of my colleagues Loretta and John Jemmott,

we leverage the cultural style
of African-American barbershops,

where we train black barbers
to be health educators in two areas:

one, to safely reduce the sexual risk
in their partner relationships;

and the other,

to stop retaliation violence.

The cool part is the barbers use
their cultural style

to deliver this health education
to 18- to 24-year-old men

while they’re cutting their hair.

Another project is where we teach teachers

how to read, recast and resolve
stressful moments in the classroom.

And a final project, in which we teach
parents and their children separately

to understand their racial traumas

before we bring them together
to problem-solve daily microaggressions.

Now, racially literate conversations
with our children can be healing,

but it takes practice.

And I know some of you
are saying, “Practice?

Practice?

We’re talking about practice?”

Yes, we are talking about practice.

I have two sons.

My oldest, Bryan, is 26,

and my youngest, Julian, is 12.

And we do not have time
to talk about how that happened.

(Laughter)

But,

when I think of them,

they are still babies to me,

and I worry every day
that the world will misjudge them.

In August of 2013,

Julian, who was eight at the time,
and I were folding laundry,

which in and of itself
is such a rare occurrence,

I should have known something
strange was going to happen.

On the TV were Trayvon Martin’s parents,

and they were crying

because of the acquittal
of George Zimmerman.

And Julian was glued to the TV.

He had a thousand questions,
and I was not prepared.

He wanted to know why:

Why would a grown man stalk
and hunt down and kill

an unarmed 17-year-old boy?

And I did not know what to say.

The best thing that could
come out of my mouth was,

“Julian, sometimes in this world,
there are people

who look down on black and brown people

and do not treat them –
and children, too –

do not treat them as human.”

He interpreted the whole situation as sad.

(Voice-over) Julian Stevenson: That’s sad.

“We don’t care. You’re not our kind.”

HS: Yes.

JS: It’s like, “We’re better than you.”

HS: Yes.

JS: “And there’s nothing
you can do about that.

And if you scare me,
or something like that,

I will shoot you
because I’m scared of you.”

HS: Exactly.

But if somebody’s stalking you –

JS: It’s not the same for everyone else.

HS: It’s not always the same, no.
You’ve got to be careful.

JS: Yeah, because people
can disrespect you.

HS: Exactly.

JS: And think that you’re,

“You don’t look –
you don’t look like you’re …”

It’s like they’re saying
that “You don’t look right,

so I guess I have the right
to disrespect you.”

HS: Yeah, and that’s what we call,

we call that racism.

And we call that racism, Julian,

and yes, some people – other
people – can wear a hoodie,

and nothing happens to them.

But you and Trayvon might,

and that’s why Daddy wants you to be safe.

(Voice-over) HS: And that’s why –

JS: So you mean like,
when you said “other people,”

you mean, like if Trayvon was a white,

um, that he wouldn’t be
disrespected like that?

HS: Yes, Julian, Daddy meant white people

when I said, “other people,” all right?

So there was a way in which
I was so awkward in the beginning,

but once I started getting
my rhythm and my groove,

I started talking about stereotypes
and issues of discrimination,

and just when I was getting my groove on,

Julian interrupted me.

(Voice-over) HS: … dangerous,
or you’re a criminal because you’re black,

and you’re a child or a boy –

That is wrong,
it doesn’t matter who does it.

JS: Dad, I need to stop you there.

HS: What?

JS: Remember when we were …

HS: So he interrupts me to tell me a story

about when he was racially threatened
at a swimming pool with a friend

by two grown white men,

which his mother confirmed.

And I felt happy
that he was able to talk about it;

it felt like he was getting it.

We moved from the sadness
of Trayvon’s parents

and started talking about
George Zimmerman’s parents,

which, I read in a magazine,

condoned the stalking of Trayvon.

And Julian’s reaction to me was priceless.

It made me feel like he was getting it.

(Voice-over) JS: What did
they say about him?

HS: Well, I think they basically
felt that he was justified

to follow and stalk –

JS: What the – ?

HS: Yeah, I think that’s wrong.

JS: That’s – one minute.

So they’re saying he has the right
to follow a black kid,

get in a fight with him and shoot him?

HS: As Julian was getting it,

I started to lose it.

Because in my mind’s eye, I was thinking:

What if my Julian or Bryan was Trayvon?

I calculated my anger at a 10.

I found, located, my right
leg was shaking uncontrollably

like I was running.

And in my mind’s eye,
I could see somebody chasing Julian,

and I was chasing them.

And the only thing
that could come out of my mouth

was if anybody tries
to bother my child …

(Voice-over) HS: If anybody tries
to bother my child …

mmm, mmm, mmm.

JS: What will happen?

HS: Well, they better run.

JS: Because what?
HS: I’m gonna get ‘em.

JS: See? (Laughs)

HS: I’m gonna get ‘em.
JS: Really?

HS: Oh, yeah.

JS: Then they’re gonna get you
because they might have weapons.

HS: Well, you know what, I’m gonna
call police, too, like I should.

But I feel like I wanna get ‘em.

But you can’t; you’re right,
you can’t just go chasing people.

JS: They can be armed.

HS: Yeah, you right. Yeah, you right.

I feel like I wanna chase ‘em.

JS: Plus they could be
an army or something.

HS: I know – I feel like I wanna
go get ‘em, messing with my son.

I don’t like that.

JS: Um …

HS: But you right. You gotta be careful.

And um, you gotta be careful.

You never know what some crazy people
will think about you.

Just as long as you believe
you’re beautiful

like Daddy believes
you’re beautiful and handsome,

and Mommy believes you’re beautiful
and handsome and smart.

And you deserve to be on this planet,

just as happy and beautiful
and smart as you want to be.

You can do anything you want, baby.

HS: Racial socialization is not just
what parents teach their children.

It’s also how children respond
to what their parents teach.

Is my child prepared?

Can they recognize when a racial elephant
shows up in a room?

Can they reduce
their tsunami interpretation

down to a mountain-climbing adventure

that they can engage and not run away?

Can they make a healthy
and just decision in 60 seconds?

Can I?

Can you?

Yes, we can.

We can build healthier
relationships around race

if we learn to calculate, locate
communicate, breathe and exhale

in the middle of our most
threatening moments,

when we come face-to-face
with our lesser selves.

If you take the centuries of racial rage

that boils up in all of our bodies,
minds and souls –

and anything that affects our bodies,
minds and souls affects our health –

we could probably use
gun control for our hearts.

I just want what all parents
want for their children

when we’re not around:

affection and protection.

When police and teachers see my children,

I want them to imagine their own,

because I believe if you see
our children as your children,

you won’t shoot them.

With racial literacy, and yes, practice,

we can decode the racial trauma
from our stories,

and our healing will come in the telling.

But we must never forget

that our cultural differences
are full of affection and protection,

and remember always
that the lion’s story will never be known

as long as the hunter
is the one to tell it.

Thank you very much.

(Applause)

有一句非洲谚语是这样说的:

“狮子的故事永远不会被人知道

,只要猎人
是讲故事的人。”

不仅仅是种族对话,
我们还需要种族素养

来解读
美国种族威胁的政治。

这种素养的关键是一个被遗忘的真理,

即我们越

了解我们的文化差异
代表

着治愈几个

世纪种族歧视、

非人性化和疾病的力量。

我的父母都是非裔美国人。

我的父亲出生在特拉华州南部,

我的母亲出生在费城北部

,这两个地方的
区别就像东与西一样,

就像纽约市
与阿拉巴马州的蒙哥马利一样。

我父亲处理种族冲突的方式

是让我的兄弟布莱恩、
我的妹妹克里斯蒂和我在教堂

里,好像每周 7 天,每天 24 小时都在教堂
里。

(笑声)

如果有人
因为我们的肤色而困扰我们,

他相信你应该为他们祈祷,因为他们

知道上帝
最终会让他们回来。

(笑声)

你可以说他的种族应对
方法是精神上的

  • 以后有一天,

就像马丁路德金一样。

我母亲的应对
方法有点不同。

她,呃,你可以说,
更有关系——

现在,就像,在你的脸上,

现在。

更像是马尔科姆·X。

(笑声)

她是

在种族
暴力和种族隔离的社区长大的

,她被赶出社区

,她用暴力
将其他人赶出她的社区。

当她来到南特拉华州时,

她以为自己
来到了异国他乡。

她不了解任何人,

尤其是少数黑人和棕色人种

,他们

在白人面前表现出身体恭顺和言语恭顺。

不是我妈妈。

当她想去
某个地方时,她就走了。

她不在乎你怎么想。

她的文化风格惹恼了很多人。

在我们进入超市之前,

她会和我们说:

“不要要求什么,

不要碰

任何东西。你明白我在对你说什么吗?

我不在乎其他的 孩子们
正在爬墙。

他们不是我的孩子。

你明白我在对你说什么吗?”

三声和声:

“是的,妈妈。”

在我们进入超市之前,

我们只需要那个谈话。

现在,你们中有多少人有过这样的谈话?

你们有多少人做过这样的演讲?

(笑声)

你们中有多少人今天做过这样的演讲?

我的母亲没有给我们谈话,
因为她担心金钱

或名誉

或我们行为不端。

我们从来没有行为不端。

我们太害怕了。

我们每周 7 天,每天 24 小时都在教堂

里。

(笑声)

她给我们的演讲是为了提醒我们

,世界上有些人
会因为我们是黑人而将我们解释为行为不端

并非每个父母都
不必担心他们的孩子会

因为他们的肤色而被误判,

仅仅是因为呼吸。

所以我们进入超市

,人们看着我们——

盯着我们看,好像我们只是偷了东西。

有时,销售人员
会做某事或说某事,

因为他们
对我们的文化风格很生气,

而且通常会发生
在传送带上。

他们能做的最糟糕的事情
就是把我们的食物扔进袋子里。

当那件事发生时,它就开始了。

(笑声)

我妈妈
开始告诉他们他们是

谁,他们的家人是谁,

去哪里,

多快到达那里。

(笑声)

如果你没有
被我妈妈诅咒,你就没有活过。

(笑声)

这个人会倒在地板上,

在完全腐烂和腐烂中扭动,

在种族耻辱池中呜咽。

(笑声)

现在,我的父母都是基督徒。

不同的是,我父亲
在种族冲突之前祈祷,

而我母亲在种族冲突之后祈祷。

(笑声)

有一段时间,如果你同时
使用他们的策略,

如果你在正确的时间
和正确的方式使用它们。

但这从来都不是时候——

有和解的时候,

有对抗的时候,

但从来没有
像头灯下的鹿一样僵硬的时候

,也从来没有时候
以粗心大意、轻率的愤怒猛烈抨击。 从中得到

的教训是

,当谈到种族关系时,

有时,我们必须知道如何祈祷、

思考、处理和准备。

而其他时候,
我们必须知道如何推动,

如何做某事。

恐怕
这两种技能——

准备、

推动——

在我们今天的社会中都不流行。

如果你看一下神经科学研究

,它说当
我们受到种族威胁时,

我们的大脑会被封锁

,我们会让黑人和棕色人种失去人性。

我们的大脑想象儿童
和成人比实际年龄大,比实际

更大,

比实际更接近。

当我们处于最糟糕的时候,
我们说服

自己他们不值得
被爱或保护。

在 Racial Empowerment Collaborative,

我们知道一些最可怕的
时刻是种族遭遇,

一些人们将面临的最可怕的时刻

如果你看看在
这个国家导致

大多数美洲原住民
和非裔美国人非正常死亡的警察遭遇,

他们已经持续了大约两分钟。

在 60 秒内,

我们的大脑进入锁定状态。

当我们没有做好准备时,

我们就会反应过度。

充其量,我们关闭了。

在最坏的情况下,我们先开枪
,不问任何问题。

想象一下,如果我们能在这 60 秒内
降低威胁的强度,

并防止我们的大脑被
锁定。

想象一下,有多少孩子
可以放学回家

或 7-11

不被开除或枪杀。

想象一下,有多少
父母不必哭泣。

种族社会化可以帮助年轻人
协商 60 秒的相遇,

但这需要的不仅仅是聊天。

这需要种族素养。

现在,父母如何
进行这些对话

,什么是种族素养?

谢谢你的慰问。

(笑声

) 种族素养包括
阅读、

重铸和
解决种族压力遭遇的能力。

阅读涉及识别
种族时刻何时发生

并注意我们对它的压力反应。

重铸

涉及正念并减少
我对这一刻的海啸解释,

并将其简化
为登山体验

,即

从不可能的情况
到更可行

和更具挑战性的情况。

解决种族压力的
遭遇涉及

能够做出健康的决定

,这不是反应不足
,我假装“这没有打扰我”,

或者反应过度
,我夸大了这一刻。

现在,我们可以

使用
我们称之为“计算、定位、交流、

呼吸和呼气”的正念策略来教父母和孩子如何阅读、重塑和解决问题。

跟我在一起。

“计算”问:

“我现在有什么感觉,

在 1 到 10 的范围内有多强烈?”

“定位”问,“
我在我身体的什么地方感觉到它?”

具体一点,

就像芝加哥一所五年级学校的美洲原住民女孩
对我说的那样,

“我在 9 岁时感到很生气,
因为我是唯一的美洲原住民。

我能感觉到它在我的胃里,

就像一群蝴蝶
互相打架,

以至于它们
飞到我的喉咙里,把我噎住了。”

你可以越详细

,就越容易减少那个点。

“沟通”问,“我的脑海里浮现出

什么自我对话和什么
形象?”

如果你真的需要帮助,
试着

慢慢地吸气和呼气。

在 Racial Empowerment Collaborative 的许多同事的帮助下

我们

在几个研究和治疗项目中使用了即时减压。

一个项目是我们使用篮球
来帮助青少年

在球场上 60 秒的爆发中管理他们的情绪。

另一个项目,在
我的同事 Loretta 和 John Jemmott 的帮助下,

我们利用
了非裔美国理发店的文化风格,

在那里我们培训黑人
理发师成为两个领域的健康教育者:

一个,安全地降低
他们伴侣关系中的性风险 ;

是制止报复性暴力。

最酷的部分是理发师利用
他们的文化风格

为 18 至 24 岁的男性

在剪头发时提供这种健康教育。

另一个项目是我们教教师

如何阅读、重铸和解决
课堂上的压力时刻。

还有一个最后的项目,我们分别教
父母和他们的

孩子了解他们的种族创伤,

然后我们将他们聚集
在一起解决日常微攻击问题。

现在,
与我们的孩子进行具有种族素养的对话可以治愈,

但这需要练习。

我知道你们
中的一些人在说,“练习?

练习?

我们在谈论练习?”

是的,我们在谈论实践。

我有两个儿子。

我最大的布莱恩 26

岁,最小的朱利安 12 岁

。我们没有
时间谈论这是怎么发生的。

(笑声)

但是,

当我想到他们时,

他们对我来说仍然是婴儿

,我每天都
担心世界会误判他们。

2013 年 8 月

,当时 8 岁的朱利安
和我正在叠衣服,

这本身
就是一种罕见的情况,

我应该知道
会发生一些奇怪的事情。

电视上出现的是特雷冯·马丁的父母

,他们为乔治·齐默尔曼

的无罪释放而哭泣

朱利安正盯着电视看。

他有一千个问题
,我还没准备好。

他想知道为什么:

为什么一个成年人会跟踪
并追捕并杀死

一个手无寸铁的 17 岁男孩?

我不知道该说什么。 我嘴里

能说的最好的话
是,

“朱利安,有时候在这个世界上,
有些

人看不起黑人和棕色人

,不把他们当作人

  • 孩子也是 -

不要把他们当作人对待 。”

他将整个情况解释为悲伤。

(画外音) 朱利安史蒂文森:这很可悲。

“我们不在乎。你不是我们的同类。”

HS:是的。

JS:就像,“我们比你更好。”

HS:是的。

JS:“你对此无能为力

。如果你吓到我,
或者类似的事情,

我会开枪打死你,
因为我害怕你。”

HS:没错。

但如果有人在跟踪你——

JS:其他人就不一样了。

HS:它并不总是一样的,不。
你必须小心。

JS:是的,因为人们
会不尊重你。

HS:没错。

JS: 并认为你是,

“你看起来不像 -
你看起来不像……

”就像他们在
说“你看起来不对,

所以我想我有
不尊重你的权利。”

HS:是的,这就是我们所说的,

我们称之为种族主义。

我们称之为种族主义,朱利安

,是的,有些人——其他
人——可以穿连帽衫,

但他们什么也没有发生。

但你和特雷冯可能会

,这就是爸爸希望你安全的原因。

(画外音) HS:这就是为什么——

JS:所以你的意思是,
当你说“其他人”时,

你的意思是,如果 Trayvon 是一个白人,

嗯,他不会受到
那样的不尊重?

HS:是的,朱利安,

当我说“其他人”时,爸爸的意思是白人,好吗?

所以有一种方式,
一开始我很尴尬,

但是一旦我开始掌握
自己的节奏和节奏,

我就开始谈论刻板印象
和歧视问题

,就在我开始节奏的时候,

朱利安打断了我。

(画外音) HS:……危险,
或者你是一个罪犯,因为你是黑人

,你是一个孩子或男孩——

这是错误的,
谁做的都没有关系。

JS:爸爸,我需要阻止你。

HS:什么?

JS:还记得我们什么时候……

HS:所以他打断了我,告诉我一个故事,

关于他
和一个朋友在游泳池里

受到两个成年白人男子的种族威胁

,他的母亲证实了这一点。

我很
高兴他能够谈论它;

感觉就像他得到了它。

我们从
Trayvon 父母的悲伤中走出来

,开始谈论
George Zimmerman 的父母

,我在杂志上读到,他们

宽恕了 Trayvon 的跟踪。

朱利安对我的反应是无价的。

这让我觉得他得到了它。

(画外音) JS:
他们怎么说他的?

HS:嗯,我认为他们基本上
认为他

有理由跟踪和跟踪–

JS:什么–?

HS:是的,我认为这是错误的。

JS:那是——一分钟。

所以他们说他
有权跟随一个黑人孩子

,与他打架并射杀他?

HS:当朱利安得到它时,

我开始失去它。

因为在我的脑海里,我在想:

如果我的 Julian 或 Bryan 是 Trayvon 会怎样?

我计算了我的愤怒值是 10。

我发现,我的
右腿不受控制地颤抖,

就像我在跑步一样。

在我的脑海中,
我可以看到有人在追朱利安,

而我也在追他们。

唯一能从我嘴里说出来的

就是如果有人
试图打扰我的孩子……

(画外音) HS:如果有人
试图打扰我的孩子……

嗯,嗯,嗯。

JS:会发生什么?

HS:嗯,他们最好跑。

JS:因为什么?
HS:我会得到他们。

JS:看到了吗? (笑)

HS:我会得到他们。
JS:真的吗?

HS:哦,是的。

JS:然后他们会抓到你,
因为他们可能有武器。

HS:嗯,你知道吗,我
也会报警,就像我应该的那样。

但我觉得我想得到他们。

但你不能; 你是对的,
你不能只是去追人。

JS:他们可以武装起来。

HS:是的,你说得对。 是的,你说得对。

我觉得我想追他们。

JS:另外,他们可能是
一支军队或其他什么东西。

HS:我知道——我觉得我
想去拿他们,和我儿子闹。

我不喜欢那样。

JS:嗯……

HS:但你说得对。 你要小心。

还有,你要小心。

你永远不知道一些疯狂的
人会怎么想你。

只要你相信
自己漂亮,

就像爸爸相信
你漂亮帅气

,妈妈相信你
漂亮帅气和聪明一样。

你应该在这个星球上,

像你想成为的那样快乐、美丽和聪明。

你可以做任何你想做的事,宝贝。

HS:种族社会化
不仅仅是父母教他们的孩子。

这也是孩子们
对父母所教内容的反应。

我的孩子准备好了吗?

当一头种族大象
出现在房间里时,他们能认出吗?

他们能否
将对海啸的解释

简化为

可以参与而不逃跑的登山冒险?

他们能
在 60 秒内做出健康公正的决定吗?

我可以吗?

你可以吗?

我们可以。

如果我们在最危险的时刻学会计算、定位
沟通、呼吸和

呼气,我们就可以围绕种族建立更健康的关系


我们与较小的自己面对面时。

如果你考虑几个世纪

以来在我们所有的身体、
思想和灵魂中沸腾的种族愤怒

——任何影响我们的身体、
思想和灵魂的东西都会影响我们的健康——

我们可能
会对我们的心脏使用枪支管制。 当我们不在身边时,

我只想要所有父母都
希望他们的孩子得到的东西

爱和保护。

当警察和老师看到我的孩子时,

我希望他们想象自己的孩子,

因为我相信如果您将
我们的孩子视为您的孩子,

您就不会向他们开枪。

有了种族素养,是的,练习,

我们可以
从我们的故事中解读种族创伤

,我们的治愈将来自讲述。

但我们绝不能忘记

,我们的文化
差异充满了亲情和保护

,永远
记住,狮子的故事,只要猎人是讲故事的人,就永远不为人知

非常感谢你。

(掌声)