What it takes to be racially literate Priya Vulchi and Winona Guo

Priya Vulchi: Four years ago,
we really thought we understood racism.

Just like many of you here today,
we had experienced and heard stories

about race, about prejudice,
discrimination and stereotyping

and we were like, “We get it,
racism, we got it, we got it.”

But we weren’t even close.

Winona Guo: So we decided
that we had to listen and learn more.

We talked to as many
random people as we could

and collected hundreds
of personal stories about race,

stories that revealed how racial injustice
is a nationwide epidemic

that we ourselves spread

and now can’t seem
to recognize or get rid of.

PV: We’re not there yet.

Today, we are here to raise
our standards of racial literacy,

to redefine what it means
to be racially literate.

WG: We want everywhere
across the United States

for our youngest and future generations
to grow up equipped

with the tools to understand,
navigate and improve

a world structured by racial division.

We want us all to imagine
the community as a place

where we not only feel proud
of our own backgrounds,

but can also invest in others'
experiences as if they were our own.

PV: We just graduated
from high school this past June.

WG: And you’d think –

(Applause)

And you’d think after 12 years

somebody in or out of the classroom
would have helped us understand –

PV: At a basic level at least –

WG: The society we live in.

PV: The truth for almost
all our classmates is that they don’t.

WG: In communities around our country,
so many of which are racially divided,

PV: If you don’t go searching
for an education about race,

for racial literacy –

WG: You won’t get it.

It won’t just come to you.

PV: Even when we did
have conversations about race,

our understanding was always superficial.

We realized that there are two big gaps

in our racial literacy.

WG: First, the heart gap:

an inability to understand
each of our experiences,

to fiercely and unapologetically
be compassionate beyond lip service.

PV: And second, the mind gap:

an inability to understand the larger,
systemic ways in which racism operates.

WG: First, the heart gap.

To be fair, race did pop up
a few times in school, growing up.

We all defend our social justice education

because we learned
about Martin Luther King Jr.

and Harriet Tubman and Rosa Parks.

But even in all of those conversations,

race always felt outdated, like,

“Yes, slavery, that happened
once upon a time,

but why does it really matter now?”

As a result, we didn’t really care.

But what if our teacher introduced
a story from the present day,

for example, how Treniya
told us in Pittsburgh that –

PV: “My sister was scrolling through
Facebook and typed in our last name.

This white guy popped up,

and we found out that his
great-great-grandfather owned slaves

and my great-great-
great-grandmother was one of them.

My last name – it’s not who I am.

We’ve been living
under a white man’s name.

If slavery didn’t happen,
who would I even be?”

WG: Now it feels relevant, immediate,

because the connection to slavery’s
lasting legacy today is made clear, right?

Or what would happen is our teacher
would throw out these cold statistics.

You’ve probably seen this one before
in news headlines.

PV: African-Americans are incarcerated

more than five times
the rate of white people.

WG: Now consider Ronnie, in Seattle.

PV: “My father means everything to me.

He’s all I’ve got, I don’t know my mother.

My father’s currently being
wrongly incarcerated for 12 years.

I’ve got a daughter, and I try to be
that same fatherly figure for her:

always involved in everything she does,
it might even be annoying at some points.

But I’m afraid I’ll go missing in her life

just like my father did in mine.”

WG: Throwing out just the statistic,
just the facts alone,

disconnected from real humans,

can lead to dangerously incomplete
understanding of those facts.

It fails to recognize that for many people
who don’t understand racism

the problem is not a lack of knowledge

to talk about the pain
of white supremacy and oppression,

it’s that they don’t recognize
that that pain exists at all.

They don’t recognize the human beings
that are being affected,

and they don’t feel enough to care.

PV: Second, the mind gap.

We can’t ignore the stats, either.

We can’t truly grasp Ronnie’s situation

without understanding how things
like unjust laws and biased policing

systematic racism has created

the disproportionate
incarceration rates over time.

Or like how in Honolulu,

the large prison population
of native Hawaiians like Kimmy

is heavily influenced
by the island’s long history

with US colonialization,

its impact passing down
through generations to today.

For us, sometimes we would talk

about people’s personal,
unique experiences in the classroom.

Stuff like, how Justin once told us –

WG: “I’ve been working on psychologically
reclaiming my place in this city.

Because for me, my Chicago
isn’t the nice architecture downtown,

it’s not the North Side.

My Chicago is the orange line,
the pink line, the working immigrant class

going on the train.”

PV: And while we might have
acknowledged his personal experience,

we wouldn’t have talked
about how redlining

and the legalized segregation of our past

created the racially divided
neighborhoods we live in today.

We wouldn’t have completely understood

how racism is embedded in the framework
of everything around us,

because we would stay narrowly focused
on people’s isolated experiences.

Another example,
Sandra in DC once told us:

WG: “When I’m with my Korean family,
I know how to move with them.

I know what to do in order to have them
feel like I care about them.

And making and sharing food

is one of the most fundamental
ways of showing love.

When I’m with my partner
who’s not Korean, however,

we’ve had to grapple with the fact

that I’m very food-centric
and he’s just not.

One time he said that he didn’t
want to be expected

to make food for me,

and I got really upset.”

PV: That might seem like a weird reaction,

but only if we don’t recognize
how it’s emblematic of something larger,

something deeper.

Intragenerational trauma.

How in Sandra’s family,
widespread hunger and poverty

existed as recently
as Sandra’s parents' generation

and therefore impacts Sandra today.

She experiences someone saying –

WG: “I don’t want to feed you.”

PV: As –

WG: “I don’t want to hug you.”

PV: And without her and her partner
having that nuanced understanding

of her reaction and the historical
context behind it,

it could easily lead
to unnecessary fighting.

That’s why it’s so important
that we proactively –

(Both speaking): Co-create –

PV: A shared American culture

that identifies and embraces
the different values and norms

within our diverse communities.

WG: To be racially literate –

PV: To understand who we are
so that we can heal together –

WG: We cannot neglect the heart –

PV: Or the mind.

So, with our hundreds of stories,

we decided to publish
a racial literacy textbook

to bridge that gap
between our hearts and minds.

WG: Our last book, “The Classroom Index,”

shares deeply personal stories.

PV: And pairs those personal stories

to the brilliant research
of statisticians and scholars.

WG: Every day, we are still
blown away by people’s experiences,

by the complexity
of our collective racial reality.

PV: So today, we ask you –

WG: Are you racially literate?

Are you there yet?

PV: Do you really understand
the people around you,

their stories, stories like these?

It’s not just knowing
that Louise from Seattle

survived Japanese American
internment camps.

It’s knowing that, meanwhile,

her husband was one of an estimated
33,000 Japanese Americans

who fought for our country during the war,

a country that was simultaneously
interning their families.

For most of us, those Japanese Americans
both in camps and in service,

now see their bravery, their resilience,
their history forgotten.

They’ve become only victims.

PV: It’s not just knowing
that interracial marriages

like Shermaine and Paul in DC exist,

it’s acknowledging that our society
has been programmed for them to fail.

That on their very first date
someone shouted,

“Why are you with that black whore?”

That according to a Columbia study
on cis straight relationships

black is often equated with masculinity

and Asian with femininity,

leading more men to not value black women
and to fetishize Asian women.

Among black-white marriages
in the year 2000,

73 percent had a black husband
and a white wife.

Paul and Shermaine defy that statistic.

Black is beautiful,

but it takes a lot to believe so
once society says otherwise.

WG: It’s not just knowing
that white people like Lisa in Chicago

have white privilege,

it’s reflecting consciously
on the term whiteness and its history,

knowing that whiteness
can’t be equated with American.

It’s knowing that Lisa can’t forget
her own personal family’s history

of Jewish oppression.

That she can’t forget how, growing up,

she was called a dirty Jew
with horns and tails.

But Lisa knows she can pass as white

so she benefits from huge systemic
and interpersonal privileges,

and so she spends every day

grappling with ways that she can
leverage that white privilege

for social justice.

For example, starting conversations
with other people of privilege about race.

Or shifting the power
in her classroom to her students

by learning to listen to their experiences
of racism and poverty.

PV: It’s not just knowing
that native languages are dying.

It’s appreciating how fluency
in the Cherokee language,

which really only less
than 12,000 people speak today,

is an act of survival,
of preservation of culture and history.

It’s knowing how
the nongendered Cherokee language

enabled Ahyoka’s acceptance
as a trans woman

in Tahlequah, Oklahoma.

Her grandmother told her firmly
a saying in Cherokee,

“I don’t tell me who you are,

you tell me who you are.

And that is who you are.”

WG: These are just parts of a few stories.

There are approximately
323 million people in the United States.

PV: And 7.4 billion people on the planet.

WG: So we have a lot to listen to.

PV: And a lot to learn.

WG: We need to raise the bar.

PV: Elevate our standards
for racial literacy.

Because without investing
in an education that values –

WG: Both the stories –
PV: And statistics –

WG: The people –
PV: And the numbers –

WG: The interpersonal –
PV: And the systemic –

WG: There will always be a piece missing.

PV: Today, so few of us
understand each other.

WG: We don’t know how to communicate –

PV: Live together –
WG: Love one another.

We need to all work together
to create a new national community.

PV: A new shared culture
of mutual suffering and celebration.

WG: We need to each begin by learning
in our own local communities,

bridging the gaps between
our own hearts and minds

to become racially literate.

PV: Once we all do,
we will be that much closer

to living in spaces and systems
that fight and care equally for all of us.

WG: Then, none of us
will be able to remain distant.

PV: We couldn’t – sorry,
mom and dad, college can wait.

WG: We’re on a gap year before college,
traveling to all 50 states

collecting stories for our next book.

PV: And we still have 23 states
left to interview in.

(Both) Let’s all get to work.

Thank you.

(Applause)

Priya Vulchi:四年前,
我们真的认为我们了解种族主义。

就像今天在座的许多人一样,
我们经历并听到了

关于种族、偏见、
歧视和刻板印象的故事

,我们就像,“我们明白了,
种族主义,我们明白了,我们明白了。”

但我们甚至没有接近。

Winona Guo:
所以我们决定要多听多学。

我们与尽可能多的
随机人交谈

,收集了数百个
关于种族的个人故事,

这些故事揭示了种族不公正
是如何成为我们自己传播的全国性流行病

,现在似乎
无法识别或摆脱。

PV:我们还没有。

今天,我们来到这里是为了提高
我们的种族素养标准,

重新定义种族素养意味着什么。

WG:我们希望
在美国各地,

让我们最年轻的一代和后代
在成长过程中

拥有理解、
驾驭和改善

由种族划分构成的世界的工具。

我们希望我们所有人都
将社区想象成一个

我们不仅
为自己的背景感到自豪的地方,

而且还可以投资于他人的
经历,就好像他们是我们自己的一样。

PV:我们
今年六月刚从高中毕业。

WG:你会认为——

(掌声

)你会认为 12

年后,课堂内外的某个人
会帮助我们理解——

PV:至少在基本层面上——

WG:我们生活的社会 in.

PV:对于几乎
我们所有的同学来说,事实是他们没有。

WG:在我们国家
的许多社区中,其中很多都存在种族分歧,

PV:如果你不去寻找
有关种族的教育

、种族素养——

WG:你不会得到它。

它不会只是来找你的。

PV:即使我们确实
有关于种族的对话,

我们的理解也总是肤浅的。

我们意识到

我们的种族素养存在两大差距。

WG:首先,内心的差距

:无法理解
我们的每一次经历,

无法在口头上表现出强烈而毫无歉意的同情心。

PV:第二,思维差距

:无法理解种族主义运作的更大的、
系统的方式。

WG:首先,心脏差距。

公平地说,种族确实
在学校里出现过几次,在成长过程中。

我们都为我们的社会正义教育辩护,

因为我们
了解了小马丁·路德·金

、哈里特·塔布曼和罗莎·帕克斯。

但即使在所有这些谈话中,

种族总是让人觉得过时了,比如,

“是的,奴隶制,
从前发生过,

但为什么现在真的很重要?”

结果,我们真的不在乎。

但是,如果我们的老师介绍
了一个现在的故事,

例如,Treniya 如何
在匹兹堡告诉我们——

PV:“我姐姐正在浏览
Facebook 并输入我们的姓氏。

这个白人突然出现

,我们发现 他
的曾曾祖父拥有奴隶,

而我的
曾曾曾祖母就是其中之一。

我的姓——不是我。

我们一直生活
在一个白人的名下。

如果奴隶制没有 不会发生,
我到底会是谁?”

WG:现在感觉是相关的,直接的,

因为与今天奴隶制的
持久遗产的联系已经很清楚了,对吧?

或者会发生什么是我们的老师
会扔掉这些冷酷的统计数据。

您可能以前
在新闻头条中看到过这个。

PV:非裔美国人的监禁

率是白人的五倍多。

WG:现在想想西雅图的 Ronnie。

PV:“我的父亲对我来说意味着一切。

他是我的全部,我不认识我的母亲。

我父亲目前被
错误监禁 12 年。

我有一个女儿,我努力
成为同样的父亲 对她的印象:

总是参与她所做的一切,
甚至在某些时候可能会很烦人。

但我担心我会

像我父亲在我的生活中一样失踪。

WG:仅丢弃统计数据,
仅丢弃事实,

与真实的人类脱节,

可能会导致对这些事实的不完整理解危险地不完整

它没有认识到,对于许多
不了解种族主义

的人来说,问题不是缺乏

谈论
白人至上和压迫的痛苦的知识,

而是他们根本没有认识
到这种痛苦的存在。

他们不认识
受到影响的人,

也没有足够的关心。

PV:第二,思想差距。

我们也不能忽视统计数据。

如果不了解
不公正的法律和有偏见的警务

系统性种族主义等事情如何

随着时间的推移造成不成比例的监禁率,我们就无法真正了解罗尼的处境。

或者就像在檀香山一样,

像 Kimmy 这样的夏威夷原住民

的大量监狱人口
深受该岛长期

美国殖民化历史

的影响,其影响
世代相传至今。

对我们来说,有时我们会

谈论人们
在课堂上的个人独特经历。

就像贾斯汀曾经告诉我们的那样

——WG:“我一直在努力从心理上
夺回我在这座城市的位置。

因为对我来说,我的芝加哥
不是市中心的漂亮建筑,

它不是北区。

我的芝加哥是 橙色线
,粉色线,

正在上车的移民工薪阶层。”

PV:虽然我们可能已经
承认了他的个人经历,

但我们不会谈论

我们过去的红线和合法隔离是如何

造成
我们今天生活的种族分裂社区的。

我们不会完全

理解种族主义是如何嵌入
我们周围一切的框架中的,

因为我们会狭隘地
关注人们的孤立经历。

另一个例子,
华盛顿的 Sandra 曾经告诉我们:

WG:“当我和我的韩国家人在一起时,
我知道如何与他们一起搬家。

我知道该怎么做才能让他们
觉得我关心他们。

并且制作和 分享食物


表达爱的最基本方式之一。然而,

当我和
不是韩国人的伴侣在一起时,

我们不得不面对这样一个事实

,即我非常以食物为中心,
而他却不是。

有一次 他说他
不想被指望

为我做食物

,我真的很不高兴。”

PV:这似乎是一种奇怪的反应,

但前提是我们不
知道它是如何象征着更大、

更深层次的东西。

代际创伤。

在 Sandra 的家庭中,

与 Sandra 的父母那一代人一样,普遍存在饥饿

和贫困,因此影响了今天的 Sandra。

她经历过有人说——

WG:“我不想喂你。”

PV:正如——

WG:“我不想拥抱你。”

PV:如果没有她和她的伴侣

对她的反应和背后的历史
背景有细致入微的了解,

很容易
导致不必要的争吵。

这就是
为什么我们积极主动——

(双方都说):共同创造

——PV:一种共享的美国文化

,在我们不同的社区中识别并
接受不同的价值观和规范

WG:要有种族知识–

PV:了解我们是谁,
以便我们可以一起治愈–

WG:我们不能忽视心脏–

PV:或者思想。

因此,凭借我们数百个故事,

我们决定出版
一本种族扫盲教科书,


弥合我们心灵和思想之间的鸿沟。

WG:我们的上一本书《课堂索引》

分享了深刻的个人故事。

PV:并将这些个人故事与

统计学家和学者的出色研究相结合。

WG:每天,我们仍然
被人们的经历所震撼,


我们集体种族现实的复杂性所震撼。

PV:所以今天,我们问你——

WG:你有种族知识吗?

你到了吗?

PV:你真的了解
你周围的人,

他们的故事,像这样的故事吗?

这不仅仅是
知道来自西雅图的路易丝

在日裔美国人
拘留营中幸存下来。

据了解,与此同时,

她的丈夫是估计有
33,000 名日裔美国人之一

,他们在战争期间为我们的国家而战,而

这个国家同时
关押了他们的家人。

对于我们大多数人来说,
无论是在营地还是在服役的日裔美国人,

现在都看到了他们的勇敢、坚韧和
被遗忘的历史。

他们成了唯一的受害者。

PV:这不仅仅是知道

像华盛顿特区的 Shermaine 和 Paul 这样的跨种族婚姻存在,

而是承认我们的社会
已经被设计成让他们失败。

在他们第一次约会时,
有人喊道:

“你为什么和那个黑婊子在一起?”

根据哥伦比亚一项
关于顺直关系的研究,

黑人通常等同于男性

气质,而亚洲人则等同于女性气质,这

导致更多男性不重视黑人女性
并迷恋亚洲女性。

在 2000 年的黑人白人婚姻中,

73% 的人有黑人丈夫
和白人妻子。

Paul 和 Shermaine 无视这一统计数据。

黑色是美丽的,

但一旦社会不这样说,就需要很多人相信

WG:这不仅仅是知道
像芝加哥的丽莎

这样的白人享有白人特权,

而是有意识地
反思白人这个词及其历史,

知道白人
不能等同于美国人。

它知道丽莎不能忘记
她自己的家庭

对犹太人的压迫历史。

她无法忘记,在成长过程中,

她被称为一个
有角有尾巴的肮脏犹太人。

但丽莎知道她可以以白人身份通过,

因此她受益于巨大的系统性
和人际交往特权

,因此她每天都在

努力寻找可以
利用白人特权

实现社会正义的方法。

例如,开始
与其他享有特权的人就种族问题进行对话。

或者

通过学习倾听他们
的种族主义和贫困经历,将她课堂上的权力转移给她的学生。

PV:这不仅仅是
知道母语正在消亡。

切罗基语的流利

程度
令人赞叹,如今只有不到 12,000 人使用这种语言,这

是一种生存
、文化和历史保护的行为。

它知道
不分性别的切罗基语是如何

让 Ahyoka 在俄克拉荷马州 Tahlequah 被接受
为跨性别女性的

她的祖母
用切诺基语坚定地告诉她一句话:

“我不告诉我你是谁,

你告诉我你是谁。

这就是你。”

WG:这些只是一些故事的一部分。

美国约有 3.23 亿人。

PV:地球上有 74 亿人。

WG:所以我们有很多东西要听。

PV:还有很多东西要学。

WG:我们需要提高标准。

PV:提高我们
的种族素养标准。

因为没有投资
于重视教育

——WG:两个故事
——PV:和统计

——WG:人
——PV:和数字

——WG:人际关系
——PV:和系统

——WG : 总会缺一块。

PV:今天,我们中很少有人
了解彼此。

WG:我们不知道如何交流–

PV:住在一起–
WG:彼此相爱。

我们需要大家共同努力
,创建一个新的民族共同体。

PV:一种新
的共同苦难和庆祝文化。

WG:我们每个人都需要从
在我们自己的当地社区学习开始,

弥合
我们自己的心灵和思想之间的差距,

从而成为具有种族素养的人。

PV:一旦我们都这样做了,
我们将更

接近生活在
平等地为我们所有人而战和关心的空间和系统中。

WG:那么,我们谁都
无法保持距离。

PV:我们不能——对不起,
爸爸妈妈,大学可以等。

WG:我们在大学前的空档年,
前往所有 50 个州

为我们的下一本书收集故事。

PV:我们还有 23 个州
需要采访。

(都)让我们开始工作吧。

谢谢你。

(掌声)