A path to higher education and employment for refugees Chrystina Russell

Saida Aden Said: I still have
this horrific image in my mind.

I could see people falling down,

gunshots.

I was so terrified.

Really, I was crying a lot.

Someone who knew my father and my mom
grabbed my hand, and he said,

“Let’s go! Let’s go! Let’s go!”

And I was like, “Where’s my mom?
My mom? My mom?”

Noria Dambrine Dusabireme:
During nights we would hear shots,

we would hear guns.

Elections were supposed to happen.

We had young people going in the street,

they were having strikes.

And most of the young people died.

SAS: We boarded a vehicle.

It was overloaded.

People were running for their lives.

That is how I fled from Somalia.

My mom missed me.

Nobody told her where I went.

NDD: The fact that
we did not go to school,

we couldn’t go to the market,
we were just stuck home

made me realize that if I got an option
to go for something better,

I could just go for it
and have a better future.

(Music)

Ignazio Matteini: Globally,
displaced people in the world

have been increasing.

Now there are almost 60 million
people displaced in the world.

And unfortunately, it doesn’t stop.

Chrystina Russell: I think
the humanitarian community

is starting to realize
from research and reality

that we’re talking about
a much more permanent problem.

Baylie Damtie Yeshita: These students,
they need a tertiary education,

a degree that they can use.

If the students are living now in Rwanda,

if they get relocated,
still they can continue their study.

Still, their degree is useful,
wherever they are.

CR: Our audacious project
was to really test

Southern New Hampshire University’s
Global Education Movement’s

ability to scale,

to bring bachelor’s degrees
and pathways to employment

to refugees and those who would otherwise
not have access to higher education.

SAS: It was almost impossible,
as a refugee person,

to further my education
and to make my career.

My name is Saida Aden Said,

and I am from Somalia.

I was nine years old
when I came to Kakuma,

and I started going to school at 17.

Now I am doing my bachelor degree

with SNHU.

NDD: My name is Noria Dambrine Dusabireme.

I’m doing my bachelor of arts
in communications

with a concentration in business.

CR: We are serving students
across five different countries:

Lebanon, Kenya, Malawi,
Rwanda and South Africa.

Really proud to have 800 AA grads
to over 400 bachelor’s graduates

and nearly 1,000 students
enrolled right now.

So, the magic of this is that we’re
addressing refugee lives as they exist.

There are no classes.

There are no lectures.

There are no due dates.

There are no final exams.

This degree is competency-based
and not time-bound.

You choose when you start your project.

You choose how
you’re going to approach it.

NDD: When you open the platform,
that’s where you can see the goals.

Under each goal, we can find projects.

When you open a project,
you get the competencies

that you have to master,

directions

and overview of the project.

CR: The secret sauce of SNHU

is combining that
competency-based online learning

with the in-person learning
that we do with partners

to provide all the wraparound supports.

That includes academic coaching.

It means psychosocial support,

medical support,

and it’s also that back-end
employment support

that’s really resulting
in the 95 percent graduation,

the 88 percent employment.

NDD: I’m a social media management intern.

It’s related to the communications
degree I’m doing.

I’ve learned so many things
out of the project and in the real world.

CR: The structured internship
is really an opportunity

for students to practice their skills,

for us to create connections
between that internship

and a later job opportunity.

(Music)

This is a model that really
stops putting time

and university policies
and procedures at the center

and instead puts the student
at the center.

IM: The SNHU model
is a big way to shake the tree.

Huge.

It’s a huge shake to the traditional way
of having tertiary education here.

BDY: It can transform
the lives of students

from these vulnerable
and refugee communities.

NDD: If I get the degree,

I can just come back and work
everywhere that I want.

I can go for a masters
confidently in English,

which is something that
I would not have dreamt of before.

And I have the confidence
and the skills required

to actually go out
and just tackle the workplace

without having to fear
that I can’t make it.

SAS: I always wanted
to work with the community.

I want to establish a nonprofit.

We advocate for women’s education.

I want to be someone
who is, like, an ambassador

and encourage them to learn

and tell them it is never too late.

It’s a dream.

Saida Aden 说:
我的脑海里仍然有这个可怕的画面。

我可以看到人们倒地,

枪声。

我太害怕了。

真的,我哭得很厉害。

一个认识我爸爸和妈妈的人
抓住我的手,说:

“走!走!走!”

我当时想,“我妈妈呢?
我妈妈?我妈妈?”

Noria Dambrine Dusabireme:
在晚上我们会听到枪声,

我们会听到枪声。

选举应该发生。

我们让年轻人走上街头,

他们正在罢工。

大多数年轻人都死了。

SAS:我们登上了一辆车。

它超载了。

人们正在为自己的生命奔跑。

我就是这样逃离索马里的。

我妈妈想我了。

没有人告诉她我去了哪里。

NDD:
我们没有上学,

我们不能去市场,
我们只是被困在家里,这

让我意识到,如果我可以选择
去追求更好的东西,

我可以去追求它
并拥有一个 更好的未来。

(音乐)

Ignazio Matteini:在全球范围内,
世界各地的流离失所

者一直在增加。

现在全世界有近6000
万人流离失所。

不幸的是,它并没有停止。

克里斯蒂娜·罗素:我
认为人道主义

界开始
从研究和现实

中认识到,我们正在谈论
一个更持久的问题。

Baylie Damtie Yeshita:这些学生,
他们需要高等教育,

一个他们可以使用的学位。

如果学生现在住在卢旺达,

如果他们搬迁,
他们仍然可以继续学习。

尽管如此,无论他们身在何处,他们的学位都是有用
的。

CR:我们大胆的项目
是真正测试

南新罕布什尔大学
全球教育运动

的扩展能力,

为难民和那些否则
无法获得高等教育的人提供学士学位和就业途径。

SAS:
作为一个难民,

我几乎不可能继续深造
并成就我的事业。

我的名字是赛达亚丁赛义德

,我来自索马里。

来角间时我九岁,17岁

开始上学。

现在我在

SNHU攻读学士学位。

NDD:我的名字是 Noria Dambrine Dusabireme。

我正在攻读

通信文学学士学位,专攻商业。

CR:我们为
五个不同国家的学生提供服务:

黎巴嫩、肯尼亚、马拉维、
卢旺达和南非。

现在有 800 名 AA 毕业生
、400 多名本科毕业生

和近 1,000 名学生
就读,真的很自豪。

所以,这其中的神奇之处在于,我们正在
处理难民生活的存在。

没有课程。

没有讲座。

没有截止日期。

没有期末考试。

该学位以能力为基础
,不受时间限制。

您选择何时开始您的项目。

你选择
你将如何处理它。

NDD:当你打开平台时
,你就可以看到目标。

在每个目标下,我们都可以找到项目。

当您打开一个项目时,
您将获得

您必须掌握的能力、

方向

和项目概述。

CR:SNHU 的秘诀

是将
基于能力的在线学习


我们与合作伙伴

进行的面对面学习相结合,以提供所有的全方位支持。

这包括学术指导。

这意味着社会心理支持、

医疗支持,

以及真正

导致 95% 毕业率

和 88% 就业率的后端就业支持。

NDD:我是一名社交媒体管理实习生。

这与
我正在做的通信学位有关。

我从项目和现实世界中学到了很多东西

CR:结构化实习
确实

是学生练习技能的机会,

让我们
在实习

和以后的工作机会之间建立联系。

(音乐)

这是一个真正
停止以时间

和大学政策
和程序为中心的模式

,而是以学生
为中心。

IM:SNHU 模型
是一种摇动树的大方法。

巨大的。

这对这里接受高等教育的传统方式是一个巨大的动摇

BDY:它可以改变

来自这些弱势
和难民社区的学生的生活。

NDD:如果我获得了学位,

我可以回来并
在我想去的任何地方工作。

我可以
自信地攻读英语硕士学位,

这是
我以前做梦也想不到的。

而且我有信心
和技能,

可以真正走出去
,解决工作场所问题,

而不必
担心自己做不到。

SAS:我一直
想与社区合作。

我想建立一个非营利组织。

我们倡导女性教育。

我想成为
像大使一样的人

,鼓励他们学习

并告诉他们永远不会太晚。

这只是个梦。