We know who we are five generations of Metis resilience

tonsi

good morning my name is emerald unruh

i’m a student at simon fraser university

i study indigenous studies in political

science

i’m metis my family names are belumere

fleury and desjarlais

we come from communities in the red

river settlement fort ellis

saint madeleine lapa st lazar

and rokenville we are guests on the

shared unseated

traditional territories of the kakit

kukulem

kwantlan and kt first nations we’ve been

guests on this

shared unseated territory for three

generations now

i’m excited to be here today to share my

family’s story of resilience

my experience and hopefully increase

understanding of who we are as metis

people

as indigenous people we all wrestle with

big questions and big ideas surrounding

indigeneity

for metis people this can often be more

difficult

it’s often difficult for me t to tackle

the big questions

like who are we where do we come from

how did we get here what does being made

mean to me

that task is made even harder when our

history is made so invisible

we’re not taught very well about who the

metis are in school

the stories that they tell us about who

our people are are different

they don’t match the ones that have been

told in my home

when i visit a museum and i’m excited to

see the indigenous

exhibits i never see things that look

like my great uncle’s beaded jacket or

my grandma’s pipe

my identity is often up for debate

complete strangers

will question me point blank why am i

metis

what does that mean what percentage am i

what’s my blood quantum

as if this is a really good indicator

for them of how authentic i am

our history is complicated and hard to

understand

it’s been a 400 year long struggle of

not belonging in either world

of trying to walk in two worlds at once

and these misunderstandings have dire

consequences when people don’t

understand who we are

the well-being of my people is always in

jeopardy it’s always a debate

which of course raises the question who

are we

who do we think we are when people ask

us they’re often confused

and my first question is where are they

getting their information about us

the supreme court of canada defines

metis people as someone is having a

historic connection to the red river

settlement

as someone who self-identifies as metis

and as someone who’s accepted by a

modern metis community

but for me my identity is very personal

it comes down to the stories that i’ve

been told growing up

the people that i’m connected to the

places that i come from

and how i honor these connections in my

day-to-day life

and i’m very very lucky i’m one of the

fortunate ones

i have a beautiful family history and i

know what it is

these stories have been passed down by

the matriarchs the strong women

in my family around my mom’s kitchen

table

and even though these stories are so

incredible they’re not uncommon stories

you talk to any metis person and the

stories that i’m about to share with you

today will line up almost perfectly with

the ones that they have in their

families

when you follow the arc of these stories

it shows a distinctly metis experience

that my family has been present at and

impacted by almost all of the major

events that have happened to my people

over the last 400 years

and these same problems these same

values these same

solutions that have been in existence

for 400 years

are still very real today they may look

or sound a little different

but at the root of the matter they are

the same and they tell us who we are

where we’ve been where we’re going these

stories are really the backbone of our

community

i’d like to start off by talking about

my great great grandma marguerite

marguerite balumera was the

sister-in-law of louis rielle she was

married to patrice belle merritt louie’s

right-hand man

now lurie uncle louie he’s a he’s a

topic for a whole other ted talk

um that’s a very long and proud history

and i’m very very lucky to be so closely

connected to it

we grew up hearing these stories about

him all the time sitting around my

grandma’s kitchen table and she was so

so proud to share them

one of my favorites was how when he tore

his moccasins

my great-grandma made him a new pair a

beautiful beaded pair

other times we’d pull the bright red

biography book off of the bookshelf

and we’d it would just fall open to the

dog-eared pages where the names were

highlighted and circled a million times

over

and tell the same stories i feel so so

lucky to have that connection and to

have been told those stories

it was really surprising when i was in

my 10th grade social studies class

and my uncle louie was called a traitor

a heretic

a murderer no one no one said anything

different about him in that class

no one questioned this description of

him

it was just kind of accepted as fact and

people just moved on

next we have my great grandma cecile

she’s another really strong woman

whose stories we heard often growing up

she lost her husband to tb

and when that happened she walked across

the entire province of manitoba with

young children and a cow to connect with

family

where she knew that she could rely on

community kinship

family to stay alive to stay safe to

survive the hardships

we’re still working hard to understand

her connection to the saint madeleine

settlement near fort ellis

the saint madeleine settlement was a

metis settlement near fort ellis

and during the 1930s and 40s the

government started a new program to

clear land for settlers

my relations were away harvesting seneca

route and the houses were burned to the

ground

the dogs were shot and the local church

was turned into a piggery

when they returned they had nowhere to

go

this is part of the reason the road

allowance people came into existence

they were a group of metis people who

had nowhere to live whose land was taken

away

and in order to survive they lived or

squatted

on tops of crowned land the road

allowance people were in existence until

as late as 2002

the same year my little brother was born

that brings me to my grandma who we

called mums

she was a strong woman as well and i’m

very lucky to have had a really close

relationship with her growing up

um after my great-grandma cecile

remarried they settled in a farm in

rokenville where my mums grew up

she was the only member of her family to

complete high school and she even went

on to become a psych nurse

but the stories my mom and my auntie

martin shared about my mums

were stories that she never told us

herself she was kicked off buses for

being a

she was excommunicated from the church

for marrying a protestant

and she faced racism that was so

incredible that she moved

all the way to bc hoping for better for

her daughters

what i find most amazing about my mums

was even though it was so hard being

metis she taught me to be proud of who i

am

of the stories that she passed down of

the knowledge she shared with me

of all the different things she taught

me how to do like jig make bannock

make preserves but the most important

lesson she taught me was how to be

kind and respectful to all of our

relations that we need to take care of

each other

that we need to do everything with love

when i think about what it means to be

metis

all i have to do is think about my mums

and everything she taught me

and then there’s my mom if my mums

taught me

what it means to be metis and all the

family stories my mom fought hard to

continue that

define as a community where we would be

included and understood to keep that

connection alive

my mom works hard to do this with other

kids in the community too

she works hard to make sure that kids

who know these hardships too well and

too early

come out come out of it stronger on the

other side

but her job is made harder by ignorance

she works with a lot of people who don’t

understand who we are

who don’t know where we came from and at

the end of the day don’t think that

we’re indigenous

this disconnect leads to the feeling of

being a billboard or a target

the need to explain herself day after

day in a job she’s been in for 10 years

but it’s a big gift she gives me in

other kids in the community

of remembering who we are having places

where we are understood and accepted

and she gives me the inspiration to

fight for people in places that aren’t

designed for us

that’s kind of where i’m at now i’m

still figuring out where i fit in

i’m still trying to answer big questions

i still have doubt about my identity

and i’m still working hard to learn and

unlearn and re-learn

all of these different facets of who we

are because of the system that we’ve

grown up in

and the fact that this history that i’ve

shared with you has been made largely

invisible

one of the biggest lessons i’ve learned

from these stories is that i have a

unique role in the community

my job is to figure out who who i am and

what i’m good at

and how to do it well to serve others

we’ve always relied on each other

and we continue to rely on each other

all of these stories speak to the main

values of who we

are the reciprocity the kindness the

love

that’s who we are that’s what allowed my

great-great-grandma marguerite to fight

for our people

that’s what allowed my great-grandma

cecile to walk across the province to

connect with family who

who would take care of her and love her

for who she was

that’s what allowed my mums to teach me

who i am and to be proud of it despite

the hardships

that’s what allows my mom to walk beside

other youth in unimaginable hardships

and come out on the other side stronger

that’s what allows me to stand here in

front of you today and tell you proudly

that i met

and that metis people are these stories

these people

these places these values that this is

home

this is community this is identity

and it’s these shared experiences that

play a huge role in this

in our survival our survival is

dependent on this community

it’s dependent on all of our relations

the stories that we share the stories

that we’ve always shared they keep us

together and they keep us connected

and it’s shocking and comforting that

recognition

when you run across another metis

another relation

and you share those stories and you go

oh that story is the same as mine

our cucumbers lived through the same

thing our mushrooms knew each other

my auntie is your auntie

and it’s not uncommon to feel a rush of

emotions

when you realize this stranger isn’t a

stranger that it’s

community sitting beside you and

standing next to you and that they’re

reflecting back to you who you are

and again it comes down to that this is

the survival

the sharing of a simple story it’s

comforting and resilience building

it feels like coming home

these stories culture community they’re

shared widely

and again they’re incredible but not

uncommon

almost every matey person i’ve met has

got some kind of story about kitchen

parties

jigging bannock taking care of each

other

showing that reciprocity that kindness

that love

because it was hard living and it is

still hard living

and we won’t get through it alone our

survival is dependent on the strength we

share as a community

the willingness of our people to reach

out and help to provide support

to pass down these stories to be brave

strong and generous

our community is these intergenerational

values of sharing and giving and

receiving

of honesty trust and faith being

means showing this reciprocity kindness

and love in everything that we do

we’re known by many names metis

machiff half breed road allowance people

the bra brulee the half burnt men

the flower beadwork people the forgotten

people

the free people otipemswak

the people who own themselves and all of

these names

reflect a chapter of our history and the

fact that we are a strong people

that we are a people in charge of

ourselves that we are resilient

and we are still here even though we’ve

been hidden in plain sight for

generations

despite the fact that we’re the fastest

growing indigenous population in canada

the world’s youngest people the stories

that i’ve shared and my own experience

really reflect back to me that people

don’t know who we are and where we come

from

how we move in the world and that these

stories are incredible but not

uncommon these are not the stories that

are being told

and because they’re not the stories that

are being told that tells us that

recognizing metis people matters

respecting our culture matters upholding

our rights matter

telling each other these stories matters

because the well-being of my people

depends on knowing who we are and where

we come from

my non-metis relations i hope that by

sharing this with you today you

understand a little bit more about who

we are

where we fit and what we need from you i

hope that you understand that by not

seeing hearing or understanding us we’re

being hurt in the process

and that this is the same process and

the same problems

and the same barriers that my great

great grandma faced

and that those problems are still alive

and well today even though they may look

a little different

the only way to change this is

understanding us better

and so i’d like to challenge you to

reevaluate your understanding of who the

metis are

and begin to replace the stories that

you’ve been told or taught to believe

about us

with the stories that we’re telling you

about who we are

where we come from what matters to us

where we’re going moving forward that’s

the best way that you can support the

well-being of our people

my metis relations i’m really hoping

that you’re feeling

seen and heard and reminded of who you

are today

because we’re from the same strong

people

your identity is valid no matter where

you are on that identity journey

no matter what you’re questioning what

you’re still figuring out

the missing parts of the stories your

identity is valid

and what you choose to do with it is

just as valid

there is no one way to be metis whether

or not you know the stories

grew up in the culture or carry a card

what matters is that you’re doing your

best to remember who you are

who your people are and when and if

you’re ready

we’re waiting here to open to welcome

you back with open arms

i’d like to close today with another

story about my mum

it’s the one it’s one we tell often in

our family and it kind of just pops up

in the weirdest places

um just everywhere we went when we were

kids she would always stop us

and pause and she would point out um

those bright

yellow dandelions that would grow in the

oddest places

and she would show gratitude for it how

amazing she would say

that life can pop up in the middle of a

crack on the cement the middle of a

highway barricade

or in the middle of a nosy neighbor’s

perfectly manicured lawn

it’s beautiful that life can take root

in such odd places

and maybe that’s all i am maybe that’s

the overarching story of me and my

relations

maybe it’s the easiest way to explain

who we are

as a metis woman growing up proud of

culture in an odd place

in an odd time and in a country which

has continually tried to deny the

existence

resilience and survival of her people

for more generations than she can count

i think i find myself in the same boat

as those dandelions

and how beautiful how special how

amazing is that

we are alive and surviving and thriving

in these oddest places

we are as tough as weeds we are bright

like those dandelions against the

concrete

in places that our ancestors never

imagined

to quote maria campbell’s famous

biography half-breed

i stand here today and i only want to

say that this is what it was like

and this is what it’s still like my

question for you

is what role are you playing in the

stories that this generation of metis

people are living today

marcy thank you

Tonyi 早上好,我的名字是 Emerald Unruh,

我是西蒙弗雷泽大学的学生,

我研究的是政治学的土著研究,

我是梅蒂斯,我的姓氏是 belumere

fleury 和 desjarlais,

我们来自

红河定居点 Fort ellis

Saint Madeleine Lapa 的社区 圣拉扎尔

和罗肯维尔 我们是 kakit

kukulem kwantlan 和 kt 原住民共同未

就座的传统领土上的客人

我们已经在这片未就座的

共同领土上做了

三代人 现在

我很高兴今天能来到这里分享我

家人的故事 韧性

我的经验,并希望增加

对我们是谁的理解 作为梅蒂斯

人和土著人 我们都在与围绕梅蒂斯人的土著性的

大问题和大想法作斗争

这通常会更

困难 我通常很难解决像谁这样

的大问题

我们是从哪里来的 我们是从哪里来的

我们的

历史变得如此无形,

我们没有很好地了解学校里的梅蒂人是谁

他们告诉我们的关于

我们的人民是谁的故事是不同的,

它们与

我家中告诉

我的那些不符 参观博物馆,我很高兴

看到土著

展品 我从来没有见过

像我叔叔的珠饰夹克或

我奶奶的烟斗的东西

我的身份经常有争议

完全陌生的人

会直截了当地问我为什么我会遇到那是

什么 意思是我的百分比是

多少我的血量是多少

好像这对他们来说是一个很好的指标

,表明我有多真实

两个世界同时

出现 当人们不了解我们是谁时,这些误解会产生可怕的

后果

我人民的福祉总是处于

危险之中 它总是一场辩论

,当然会提出谁是谁的问题

当人们问

我们时,他们经常感到困惑

,我的第一个问题是他们

从哪里获得有关我们

的信息时,我们认为我们是谁?加拿大最高法院将

梅蒂斯人定义

为与红河定居点有历史联系的人

作为一个自我认同为

梅蒂斯的人,作为一个被现代梅蒂斯社区接受的人,

但对我来说,我的身份是非常个人化的,

这归结为我在

成长过程中被告知的故事

,我与这些

地方有联系的人 我来自哪里

,我如何在日常生活中尊重这些联系

,我非常幸运,我是

幸运的人之一,

我有一段美好的家族历史,我

知道它是什么,

这些故事已经过去了

被女族长们压倒

在我妈妈厨房桌子周围的我家中的女强人

,尽管这些故事是如此

令人难以置信,但它们并不罕见

当你跟随这些故事的弧线时,将与他们家庭中的人几乎完美地

对齐它显示了一种明显的梅蒂斯经历

,我的家人一直在场,并

受到发生在我的人民身上的几乎所有重大事件的影响

在过去的 400 年里

,这些相同的问题 这些相同的

价值观 这些相同的

解决方案已经存在

了 400 年

,今天仍然非常真实 它们看起来

或听起来有点不同,

但在问题的根源上它们

是相同的,它们告诉 我们是谁 我们在

哪里 我们在哪里 我们要去哪里 这些

故事真的是我们社区的支柱

我想先谈谈

我的

曾曾祖母玛格丽特 玛格丽特 balumera

是 louis rielle 的嫂子 她

嫁给了 patrice belle merritt louie 的

得力助手

现在是 lurie uncle louie

与它密切相关,

我们从小就听到这些关于

他的故事,一直坐在我

奶奶的厨房桌子旁,她

很自豪能分享

他们我最喜欢的一个是当他撕毁

他的软皮鞋时,

我的曾祖母如何给他做一双新的 一

对漂亮的串珠

其他时候,我们会把鲜红色的

传记从书架上拉下来,

然后它会打开到

卷曲的书页上,名字被

突出显示并圈了一百万次

,讲述同样的故事 我很

幸运能有这种联系

并被告知这些故事

,当我在

10 年级的社会研究课上时

,我的路易叔叔被称为

叛徒、

异端、杀人犯,这真的很令人惊讶

他在那堂课上

没有人质疑对他的这种描述,

这只是被接受为事实,

人们只是继续前进

,我们有我的曾祖母塞西尔,

她是另一个非常坚强的女人

,我们听到了她的故事 d 在成长过程中,

她的丈夫经常因肺结核而失去丈夫

,当那件事发生时,她带着

年幼的孩子和一头牛走遍了曼尼托巴省与

家人联系

,她知道她可以依靠

社区亲属关系

来维持生命以保持安全

熬过艰难困苦,

我们仍在努力了解

她与埃利

斯堡附近

的圣马德琳定居点的联系 圣马德琳定居点是

埃利斯堡附近的梅蒂斯定居点

,在 1930 和 40 年代,

政府启动了一项新计划,

为定居者清理土地

亲戚们离开了 收获塞内卡

路线 房屋被

烧毁 狗被枪杀 当地

教堂变成猪圈

当他们回来时他们无处可

这是道路

津贴人们存在的部分原因

他们是 一群

无处可住的梅蒂斯人,他们的土地被夺走

,为了生存,他们住在或

蹲在克罗

顶上 拥有土地,道路

津贴的人一直存在,直到

2002 年我的弟弟出生的

那一年,这让我认识了我的祖母,我们

她为妈妈,她也是一个坚强的女人,我

很幸运有一个真正的

与她成长过程中的密切关系

嗯,在我的曾祖母塞西尔

再婚后,他们定居在

罗肯维尔的一个农场,我妈妈在那里长大,

她是家里唯一

完成高中的成员,她甚至

继续成为一名心理护士,

但是 我妈妈和我阿姨

马丁分享的关于我妈妈

的故事是她自己从未告诉过我们的故事

她因为

是一个少女

而被赶下公共汽车 她

因为嫁给一个新教徒

而被教会开除她面临着

令人难以置信的种族主义,以至于她感动了

所有人 前往卑诗省的方式希望对

她的女儿

更好

在她与我分享

的所有不同的事情中,她教

我如何做 jig make bannock

做蜜饯,但她教给我的最重要的一

课是如何

友善和尊重

我们需要照顾的所有关系

当我想到成为梅蒂斯意味着什么时,我们需要用爱做

每件事我所要做的就是想想我的妈妈

和她教给我的

一切 成为 metis 和所有

家庭故事 我妈妈努力奋斗以

继续这个

社区,我们将被

包括在内并被理解以保持这种

联系

我妈妈也努力与社区中的其他孩子一起做这件事

她努力确保

那些太了解这些困难并且太早

出来的孩子在另一方面更坚强,

但她的工作因无知而变得更难

她与很多不了解我们是谁的人一起工作

w 我们来自哪里

,归根结底,不要认为

我们是土生土长的,

这种脱节导致感觉自己

是一个广告牌或

目标,需要

在她从事 10 年的工作中日复一日地解释自己 年,

但这是她给社区中其他孩子的一份大礼物,让我

记住我们拥有

被理解和接受的地方

,她给了我灵感,让我在

不是

为我们设计的地方为人们

而战 我现在在哪里

由于我们成长的系统

以及我

与您分享的这段历史在很大程度上被掩盖了这一事实,我们是谁的不同方面

我从这些故事中学到的最大教训之一是我

在社区中扮演独特的角色

我的工作是弄清楚 找出我是谁,

我擅长什么,

以及如何做好服务他人

我们一直相互依赖

,我们继续相互依赖

所有这些故事都说明了

我们是谁的主要价值观

是互惠 善良

这就是我们是谁 这就是让我的曾

曾祖母玛格丽特

为我们的人民而战

这就是让我的曾祖母

cecile 穿越全省与会

照顾她的家人联系的原因 爱

她本来

的样子,这就是让我的妈妈教我是

谁,并为此感到自豪的原因,

尽管困难重重

,这就是让我妈妈

在难以想象的艰辛中与其他年轻人

并肩而行,并在另一边变得更

强大的原因 让我

今天站在你们面前自豪地告诉你们

,我遇到了

这些人,这些人,

这些地方,这些价值观,这就是

家,

这就是社区,这就是身份

,这就是这些共同的经历 在我们的生存中

发挥着巨大的

作用 我们的生存

取决于这个社区

它取决于我们所有的关系

我们分享的故事 我们一直分享的故事

他们让我们

在一起,他们让我们保持联系

,这令人震惊和

当你遇到另一个人和另一个关系时,安慰这种认可

,你分享这些故事,然后你走了

哦,那个故事和我的一样,

我们的黄瓜经历了同样的

事情,我们的蘑菇彼此认识,

我的阿姨是你的阿姨

,这种感觉并不少见

当你意识到这个陌生人并不是一个

陌生人,而是

坐在你身边,

站在你旁边的社区,他们正在

向你反映你是谁

,然后归根结底,这就是

分享的生存 一个简单的故事

令人安慰和恢复力

感觉就像回到家

这些故事 文化社区 它们被

广泛分享

,它们再次令人难以置信,但并非

不合时宜 嗯,

我遇到的几乎每一个伙伴

都有一些关于厨房聚会的故事

,他们互相照顾,

表现出互惠

,爱的善意,

因为生活很艰难,

生活仍然很艰难

,我们不会度过难关 仅此而已,我们的

生存取决于我们

作为一个社区

所分享的力量 我们的人民愿意

伸出援手并帮助提供支持,

以传承这些故事 勇敢

坚强和慷慨

我们的社区是这些

分享、给予和

接受的代际价值观

诚实 信任和信念 存在

意味着在我们所做的一切中表现出这种互惠 仁慈和爱

我们以许多名字而

闻名

拥有自己和所有

这些名字的人

反映了我们历史的一章以及

我们是一个强大的人民的

事实 在我们是一个负责

自己的人,我们有韧性

,我们仍然在这里,尽管我们

已经隐藏了

几代人,

尽管我们

是加拿大增长最快的土著人口

世界上最年轻的人故事

我所分享的以及我自己的经历

真实地反映了我,人们

不知道我们是谁,我们来自哪里,

我们如何在世界上移动,这些

故事令人难以置信但

并不罕见

被告知

,因为他们不是被告知的故事,

它告诉我们

承认梅蒂斯人很重要,

尊重我们的文化很重要,维护

我们的权利很重要,

告诉彼此这些故事很重要,

因为我的人民的福祉

取决于了解我们是谁

我们来自

我的非梅蒂斯关系,我希望通过

今天与您分享这一点,您可以

更多地了解

我们是谁

,我们适合我们,我们需要您提供

什么 希望您明白,由于没有

看到听到或理解我们,我们

在这个过程中受到了伤害

,这是同样的过程

,同样的问题

和同样的障碍,我

的曾曾祖母面临着同样的问题

,而且这些问题仍然存在

并且很好 今天,即使他们看起来

有点不同

,改变这一点的唯一方法是

更好地理解我们

,所以我想挑战你

重新评估你对谁是梅蒂斯的理解,

并开始取代

你被告知的故事或

用我们告诉你的故事来相信我们

关于我们是谁

我们来自

哪里 对我们很重要 我们将在哪里前进 这

是你可以支持

我们人民福祉的最佳方式

我的梅蒂斯 关系我真的

希望你感到

被看到和听到并提醒

你今天

的身份,因为我们来自同样强大的人,无论你在身份之旅的哪个位置,你的身份都是有效的

r 你在质疑什么

你还在

找出故事中缺失的部分 你的

身份是有效的

,你选择用它做什么也

同样有效

无论

你是否知道这些故事,没有一种方法可以满足

在文化中长大或携带

名片重要的是您正在

尽最大努力记住您的

身份以及您的人民是谁以及何时以及如果

您准备好了,

我们在这里等着开放

,张开双臂欢迎您回来

今天我想以另一个

关于我

妈妈的故事结束,这是我们在家里经常讲的一个故事

,它只是出现

在最奇怪的地方,

嗯,就在我们小时候去过的任何地方,

她总是会阻止我们

, 停下来,她会指出那些

会在最奇怪的地方生长的亮黄色蒲公英

,她会对此表示感谢

或在一个爱管闲事的人中间

hbor 修剪整齐的草坪

生活可以

在如此奇怪的

地方扎根真是太美了 也许这就是我的全部也许这就是

我和我的关系的总体故事

也许这是

解释我们

作为一个为文化而自豪的梅蒂斯女性的最简单方式

在一个奇怪的时间和一个奇怪的地方

,在一个

不断试图否认

她的人民的存在韧性和生存的国家,

她数代人都数不清了,

我想我发现自己和那些蒲公英在同一条船上

,多么美丽多么特别

我们在这些最奇怪的地方生存、生存和繁荣是多么令人惊奇

我们像野草一样坚韧我们

像蒲公英一样明亮

在我们的祖先从未想象过的地方

引用玛丽亚坎贝尔的著名

传记混血儿

我今天站在这里 我只想

说,这就是它的样子

,这就是它现在的样子我的

问题

是你在故事中扮演什么角色

这一代梅蒂斯

人生活在今天,

玛西谢谢你