The Japanese folktale of the selfish scholar Iseult Gillespie

In ancient Kyoto, a devout Shinto scholar
lived a simple life,

but he was often distracted
from his prayers by the bustling city.

He felt that his neighbors
were polluting his soul,

and he sought to perform
some kind of personal harae—

a purification ritual that would cleanse
his body and his mind.

He decided to travel
to the revered Hie Shrine.

The trip was an arduous climb
that took all day.

But he was glad for the solitude
it afforded him,

and the peace he felt upon returning
home was profound.

The scholar was determined to maintain
this clarity for as long as possible,

and resolved to make this pilgrimage
another 99 times.

He would walk the path alone, ignoring
any distractions in his quest for balance,

and never straying from his purpose.

The man was true to his word,
and as days stretched into weeks,

he walked through driving rain
and searing sun.

Over time, his devotion revealed
the invisible world of spirits

which exists alongside our own.

He began to sense the kami,
which animated the rocks underfoot,

the breeze that cooled him,
and the animals grazing in the fields.

Still he spoke to no one, spirit or human.

He was determined to avoid contact
with those who had strayed

from the path
and become polluted with kegare.

This taboo of defilement hung over
the sick and deceased,

as well as those who defiled the land
or committed violent crimes.

Of all of the threats to the scholar’s
quest for spiritual purity,

kegare was by far the greatest.

After paying his respects
for the 80th time,

he set out for home once more.

But as darkness fell, he heard
strained sobs in the night air.

The scholar tried to push forward
and ignore the moans.

But the desperate cries overwhelmed him.

Grimacing, he left his path
to follow the sound to its source.

He soon came to a cramped cottage,
with a woman crumpled outside.

Filled with pity, the scholar implored
the woman to share her sorrow.

She explained
that her mother had just died—

but no one would help her with the burial.

At that news, his heart sank.

Touching the body would defile his spirit,

draining his life force and leaving
him forsaken by the kami.

But as he listened to her cries,
his sympathy soared.

And so, they buried
the old woman together,

to ensure her safe passage
into the spirit world.

The burial was complete, but the taboo
of death weighed heavily on the scholar.

How could he have been so foolish,

to shirk his most important rule
and corrupt his divine journey?

After a tormented night,

he resolved to go back
to the shrine to cleanse himself.

To his surprise, the usually quiet temple
was filled with people,

all gathering around a medium
who communicated directly with the kami.

The man hid himself, not daring approach
in case anyone glimpse his polluted soul.

But the medium had other ways of seeing,
and called him forward from the crowd.

Ready to be forsaken, the scholar
approached the holy woman.

But the medium merely smiled.

She took his impure hand in hers,

and whispered a blessing
only he could hear—

thanking him for his kindness.

In that moment, the scholar discovered
a great spiritual secret:

contamination and corruption
are two very different things.

Filled with insight, the scholar
set himself back on his journey.

But this time, he stopped
to help those he met.

He began to see the beauty
of the spirit world everywhere he went,

even in the city
he’d previously shunned.

Others cautioned that he risked kegare—

but he never told them
why he so freely mingled

with the sick and disadvantaged.

For he knew that people could
only truly understand harae

through a journey of their own.

在古老的京都,一位虔诚的神道学者
过着简朴的生活,


他经常被繁华的城市分散注意力。

他觉得他的邻居
正在污染他的灵魂

,他试图进行
某种个人

的净化——一种可以净化
他的身心的净化仪式。

他决定
前往受人尊敬的日惠神社。

这次旅行是一整天的艰苦攀登

但他很高兴
它为他提供了孤独,

回到家后他感受到的平静
是深刻的。

这位学者决心
尽可能长时间地保持这种清晰,

并决心再进行
99次朝圣。

他会独自走这条路,
在寻求平衡的过程中不理会任何干扰

,从不偏离自己的目标。

这个人
信守诺言,随着日子一天天过去,

他经历了大雨
和烈日。

随着时间的推移,他的奉献揭示

与我们并存的无形的精神世界。

他开始感觉到神灵,
它使脚下的岩石活跃起来

,微风使他感到凉爽,
还有在田野里吃草的动物。

他仍然没有对任何人说话,无论是精神还是人类。

他决心避免
与那些

偏离道路
并被kegare污染的人接触。

这种玷污的禁忌笼罩
着病人和死者,

以及那些玷污土地
或犯下暴力罪行的人。

在学者
追求精神纯洁的所有威胁中,

kegare 是迄今为止最大的。

拜完八十次后,

他再次启程回家。

但当夜幕降临时,他听到
夜空中发出紧张的抽泣声。

书生试图向前推进
,不理会那些呻吟声。

但绝望的哭声压倒了他。

他做了个鬼脸,离开了自己的路径
,顺着声音找到了它的源头。

很快,他来到了一间狭窄的小屋,
外面蜷缩着一个女人。

书生满怀怜悯,恳求
这位女士分担她的悲伤。

她解释
说她的母亲刚刚去世——

但没有人会帮助她安葬。

听到这个消息,他的心沉了下去。

触摸身体会玷污他的精神,

耗尽他的生命力,让
他被神遗弃。

但当他听到她的哭声时,
他的同情心飙升。

于是,他们
将老妇人一起埋葬,

以确保她安全
进入灵界。

葬礼已经完成,但
死亡的禁忌沉重地压在了书生身上。

他怎么会如此愚蠢

,逃避他最重要的规则
,破坏他的神圣旅程?

经过一夜的煎熬,

他决定
回神社净化自己。

令他惊讶的是,平时安静的神殿
里挤满了人,

都聚集在一个
与神直接交流的灵媒周围。

男人躲了起来,不敢靠近
,以防有人窥见他被污染的灵魂。

但灵媒有其他的观察方式,将
他从人群中叫了出来。

准备被抛弃的书生
走近圣女。

但媒体只是笑了笑。

她握住他不洁的手

,低声说一句
只有他能听到的祝福——

感谢他的好意。

那一刻,书生发现
了一个巨大的精神秘密:

污染和腐败
是两个截然不同的东西。

充满洞察力的学者
重新踏上了他的旅程。

但这一次,他停下
来帮助他遇到的人。 所到之处,

他开始看到
灵界之美,

哪怕是在
他之前避而远之的城市。

其他人警告说,他冒着 kegare 的风险——

但他从未告诉他们
为什么他如此自由地

与病人和弱势群体混在一起。

因为他知道,人们
只有

通过自己的旅程才能真正了解哈雷。