Why I fight for the education of refugee girls like me Mary Maker

We do not choose where to be born.

We do not choose who our parents are.

But we do choose how we are going
to live our lives.

I did not choose to be born
in South Sudan,

a country rife with conflict.

I did not choose my name –

Nyiriak,

which means “war.”

I’ve always rejected it

and all the legacy it was born into.

I choose to be called Mary.

As a teacher, I’ve stood
in front of 120 students,

so this stage does not intimidate me.

My students come from war-torn countries.

They’re so different from each other,

but they have one thing in common:

they fled their homes
in order to stay alive.

Some of them belong to parents
back home in South Sudan

who are killing each other

because they belong to a different tribe
or they have a different belief.

Others come from other African countries
devastated by war.

But when they enter my class,
they make friends,

they walk home together,

they do their homework together.

There is no hatred allowed in my class.

My story is like that
of so many other refugees.

The war came when I was still a baby.

And my father,

who had been absent
in most of my early childhood,

was doing what other men were doing:

fighting for the country.

He had two wives and many children.

My mother was his second wife,

married to him at the age of 16.

This is simply because my mother
came from a poor background,

and she had no choice.

My father, on the other hand, was rich.

He had many cows.

Gunshots were the order of the day.

My community was constantly under attack.

Communities would fight each other
as they took water along the Nile.

But that was not all.

Planes would drop the spinning
and terrifying bombs

that chopped off people’s limbs.

But the most terrifying thing
for every single parent

was to see their children being abducted
and turned into young soldiers.

My mother dug a trench

that soon became our home.

But yet, we did not feel protected.

She had to flee in search
of a safe place for us.

I was four years old,
and my younger sister was two.

We joined a huge mass of people,

and together we walked
for many agonizing days

in search of a secure place.

But we could barely rest

before we were attacked again.

I remember my mother was pregnant,

when she would take turns
to carry me and my younger sister.

We finally made it across
the Kenyan border, yes.

But that was the longest journey
that I have ever had in my whole life.

My feet were raw with blisters.

To our surprise,

we found other family members
who had fled into the camp earlier on,

where you all are today,

the Kakuma camp.

Now, I want you all to be very quiet
just for a moment.

Do you hear that?

The sound of silence.

No gunshots.

Peace, at last.

That was my first memory of this camp.

When you move from a war zone

and come to a secure place like Kakuma,

you’ve really gone far.

I only stayed in the camp
for three years, though.

My father, who had been absent
in most of my early childhood,

came back into my life.

And he organized for me
to move with my uncle

to our family in Nakuru.

There, I found my father’s first wife,

my half sisters and my half brothers.

I got enrolled in school.

I remember my first day in school –
I could sing and laugh again –

and my first set of school
uniforms, you bet.

It was amazing.

But then I came to realize

that my uncle did not find it fit
for me to go to school,

simply because I was a girl.

My half brothers were his first priority.

He would say, “Educating a girl
is a waste of time.”

And for that reason, I missed
many days of school,

because the fees were not paid.

My father stepped in

and organized for me
to go to boarding school.

I remember the faith that he put in me
over the couple of years to come.

He would say, “Education is an animal
that you have to overcome.

With an education, you can survive.

Education shall be your first husband.”

And with these words came in
his first big investment.

I felt lucky!

But I was missing something:

my mother.

My mother had been left
behind in the camp,

and I had not seen her since I left it.

Six years without seeing her
was really long.

I was alone,

in school,

when I heard of her death.

I’ve seen many people back in South Sudan

lose their lives.

I’ve heard from neighbors

lose their sons, their husbands,

their children.

But I never thought that that
would ever come into my life.

A month earlier, my stepmother,

who had been so good to me
back in Nakuru, died first.

Then I came to realize that
after giving birth to four girls,

my mother had finally
given birth to something

that could have made her
be accepted into the community –

a baby boy,

my baby brother.

But he, too,

joined the list of the dead.

The most hurting part for me

was the fact that I wasn’t able
to attend my mother’s burial.

I wasn’t allowed.

They said her family did not find it fit

for her children, who are all girls,
to attend her burial,

simply because we were girls.

They would lament to me and say,

“We are sorry, Mary, for your loss.

We are sorry that your parents
never left behind any children.”

And I would wonder:

What are we?

Are we not children?

In the mentality of my community,

only the boy child counted.

And for that reason,
I knew this was the end of me.

But I was the eldest girl.

I had to take care of my siblings.

I had to ensure they went to school.

I was 13 years old.

How could I have made that happen?

I came back to the camp
to take care of my siblings.

I’ve never felt so stuck.

But then, one of my aunts, Auntie Okoi,

decided to take my sisters.

My father sent me money from Juba
for me to go back to school.

Boarding school was heaven,
but it was also so hard.

I remember during the visiting days
when parents would come to school,

and my father would miss.

But when he did come,

he repeated the same faith in me.

This time he would say,

“Mary, you cannot go astray,

because you are the future
of your siblings.”

But then, in 2012,

life took away the only thing
that I was clinging on.

My father died.

My grades in school started to collapse,

and when I sat for my final
high school exams in 2015,

I was devastated to receive a C grade.

OK, I keep telling students in my class,

“It’s not about the A’s;
it’s about doing your best.”

That was not my best.

I was determined.

I wanted to go back and try again.

But my parents were gone.

I had no one to take care of me,

and I had no one to pay that fee.

I felt so hopeless.

But then, one of my best friends,

a beautiful Kenyan lady, Esther Kaecha,

called me during this devastating moment,

and she was like, “Mary,
you have a strong will.

And I have a plan,
and it’s going to work.”

OK, when you’re in those devastating
moments, you accept anything, right?

So the plan was, she organized
some travel money

for us to travel to
Anester Victory Girls High School.

I remember that day so well.

It was raining when we entered
the principal’s office.

We were shaking like two chickens
that had been rained on,

and we looked at him.

He was asking, “What do you want?”

And we looked at him with the cat face.

“We just want to go back to school.”

Well, believe it or not,
he not only paid our school fees

but also our uniform
and pocket money for food.

Clap for him.

(Applause)

When I finished my high school career,

I became the head girl.

And when I sat for the KCSE
for a second time,

I was able to receive a B minus. Clap.

(Applause)

Thank you.

So I really want to say thank you
to Anester Victory, Mr. Gatimu

and the whole Anester fraternity
for giving me that chance.

From time to time,

members of my family will insist
that my sister and I should get married

so that somebody will take care of us.

They will say,

“We have a man for you.”

I really hate the fact that people
took us as property rather than children.

Sometimes they will jokingly say,

“You are going to lose your market value

the more educated you become.”

But the truth is,

an educated woman is feared
in my community.

But I told them, this is not what I want.

I don’t want to get kids at 16
like my mother did.

This is not my life.

Even though my sisters
and I are suffering,

there’s no way we are
heading in that direction.

I refuse to repeat history.

Educating a girl will create
equal and stable societies.

And educated refugees will be the hope

of rebuilding their countries someday.

Girls and women have
a part to play in this

just as much as men.

Well, we have men in my family
that encourage me to move on:

my half brothers and also my half sisters.

When I finished my high school career,

I moved my sisters to Nairobi,
where they live with my stepsister.

They live 17 people in a house.

But don’t pity us.

The most important thing
is that they all get a decent education.

The winners of today

are the losers of yesterday,

but who never gave up.

And that is who we are,

my sisters and I.

And I’m so proud of that.

My biggest investment in life –

(Applause)

is the education of my sisters.

Education creates an equal and fair chance
for everyone to make it.

I personally believe education
is not all about the syllabus.

It’s about friendship.

It’s about discovering our talents.

It’s about discovering our destiny.

I will, for example, not forget
the joy that I had

when I first had singing
lessons in school,

which is still a passion of mine.

But I wouldn’t have gotten that

anywhere else.

As a teacher, I see
my classroom as a laboratory

that not only generates
skills and knowledge

but also understanding and hope.

Let’s take a tree.

A tree may have its branches cut,

but give it water, and it will
grow new branches.

For the child of war,

an education can turn their tears of loss
into a passion for peace.

And for that reason, I refuse to give up
on a single student in my class.

(Applause)

Education heals.

The school environment

gives you a focus to focus ahead.

Let’s take it this way:

when you’re busy solving
mathematical equations,

and you are memorizing poetry,

you forget the violence
that you witnessed back home.

And that is the power of education.

It creates this place for peace.

Kakuma is teeming with learners.

Over 85,000 students
are enrolled in schools here,

which makes up 40 percent
of the refugee population.

It includes children who lost years
of education because of the war back home.

And I want to ask you a question:

If education is about
building a generation of hope,

why are there 120 students
packed in my classroom?

Why is it that only six percent
of the primary school students

are making it to high school,

simply because we do not have
enough places for them?

And why is it that only one percent
of the secondary school graduates

are making it to university?

I began by saying that I am a teacher.

But once again, I have become a student.

In March, I moved to Rwanda

on a scholarship program
called “Bridge2Rwanda.”

It prepares scholars for universities.

They are able to get a chance to compete
for universities abroad.

I am now having teachers
telling me what to do,

instead of the other way round.

People are once again investing in me.

So I want to ask you all
to invest in young refugees.

Think of the tree
that we mentioned earlier.

We are the generation to plant it,

so that the next generation can water it,

and the one that follows
will enjoy the shade.

They will reap the benefits.

And the greatest benefit of them all

is an education that will last.

Thank you.

(Applause)

我们不选择在哪里出生。

我们不选择我们的父母是谁。

但我们确实选择了我们将
如何过我们的生活。

我没有选择出生
在南苏丹,

一个充满冲突的国家。

我没有选择我的名字

——Nyiriak

,意思是“战争”。

我一直拒绝它

和它诞生的所有遗产。

我选择叫玛丽。

作为一名老师,我
站在120名学生面前,

所以这个阶段并没有吓倒我。

我的学生来自饱受战争蹂躏的国家。

他们彼此如此不同,

但他们有一个共同点:

他们为了生存而逃离家园。

他们中的一些人属于
南苏丹家乡的父母,他们

因为属于不同的部落
或信仰不同而互相残杀。

其他人来自
遭受战争蹂躏的其他非洲国家。

但是当他们进入我的班级时,
他们会结交朋友,

一起步行回家,

一起做作业。

我的班级不允许仇恨。

我的故事
和许多其他难民一样。

当我还是个婴儿的时候,战争就来了。

而我的父亲,

在我童年的大部分时间里都缺席,

正在做其他人正在做的事情:

为国家而战。

他有两个妻子和许多孩子。

我妈妈是他的第二任妻子,

16岁就嫁给了他。

这只是因为我妈妈
出身贫寒

,她别无选择。

另一方面,我父亲很有钱。

他养了很多牛。

枪声是当时的秩序。

我的社区不断受到攻击。

当他们沿着尼罗河取水时,社区会互相争斗。

但这还不是全部。

飞机会投下旋转
而可怕的炸弹

,这些炸弹会切断人们的四肢。


对于每一个单亲父母

来说,最可怕的就是亲眼目睹自己的孩子被拐走
,变成了年轻的士兵。

我妈妈挖了一条沟

,很快就成了我们的家。

但是,我们并没有感到受到保护。

她不得不逃离,
为我们寻找一个安全的地方。

我四岁
,我妹妹两岁。

我们加入了一大群人,为了寻找一个安全的地方

,我们一起走
了许多痛苦的日子

在我们再次遭到袭击之前,我们几乎无法休息。

我记得我妈妈怀孕的

时候,她会
轮流带着我和我的妹妹。

我们终于越过
了肯尼亚边境,是的。

但那是
我一生中最长的旅程。

我的脚生了水泡。

令我们惊讶的是,

我们发现
了早些时候逃到营地的其他家庭成员,也

就是你们今天所在

的 Kakuma 营地。

现在,我希望你们都
安静一会儿。

你听到了吗?

寂静的声音。

没有枪声。

和平,终于。

那是我对这个营地的最初记忆。

当你从

战区搬到像角间这样安全的地方时,

你真的走得很远。

不过,我只在营地
呆了三年。

我的父亲,
在我童年的大部分时间里都缺席,现在

又回到了我的生活中。

他安排我
和我叔叔

一起搬到我们在纳库鲁的家。

在那里,我找到了父亲的第一任妻子

、同父异母的姐妹和同父异母的兄弟。

我被学校录取了。

我记得我上学的第一天——
我又能唱歌又能笑了——

还有我的第一套
校服,你敢打赌。

这是惊人的。

但后来我

意识到我叔叔不
适合我去上学,

只是因为我是个女孩。

我的同父异母兄弟是他的首要任务。

他会说,“教育一个女孩
是浪费时间。”

由于这个原因,我错过了
很多天的学校,

因为没有支付学费。

我父亲介入

并安排我
去寄宿学校。

我记得他在
接下来的几年里对我的信任。

他会说:“教育
是你必须克服的动物。

有了教育,你才能生存。

教育是你的第一任丈夫。”

他的第一笔大投资就是伴随着这些话而来的

我感到很幸运!

但我错过了一些东西:

我的母亲。

我的母亲被
留在了营地,

自从我离开后,我就再也没有见过她。

六年不见她
,真是漫长。

当我听到她的死讯时,我独自一人在学校里。

我在南苏丹看到很多人

失去了生命。

我听说邻居

失去了他们的儿子、丈夫和

孩子。

但我从没想过这
会出现在我的生活中。

一个月前,在纳库鲁

对我很好的继母
先死了。

后来我才意识到,
在生了四个女孩之后,

我的母亲终于
生下了

一个可以让她
被社会接纳的东西——

一个男婴,

我的小弟弟。

但他也

加入了死者名单。

对我来说最痛苦的部分是我

无法参加我母亲的葬礼。

我不被允许。

他们说,她的家人不

适合她的孩子(都是女孩
)参加她的葬礼,

仅仅因为我们是女孩。

他们会向我哀叹说:

“玛丽,我们为你的损失

感到抱歉。我们很抱歉你的父母
从未留下任何孩子。”

我想知道:

我们是什么?

我们不是孩子吗?

在我社区的心态中,

只有男孩才算数。

出于这个原因,
我知道这就是我的终结。

但我是最年长的女孩。

我不得不照顾我的兄弟姐妹。

我必须确保他们上学。

我当时 13 岁。

我怎么能做到这一点?

我回到
营地照顾我的兄弟姐妹。

我从未感到如此困顿。

但后来,我的一位阿姨,奥科伊阿姨,

决定带走我的姐妹们。

我父亲从朱巴寄给我钱
让我回学校。

寄宿学校是天堂,
但也很难。

我记得在探望的日子
里,父母会来学校

,父亲会想念。

但是当他真的来的时候,

他对我重复了同样的信念。

这一次他会说:

“玛丽,你不能误入歧途,

因为你
是你兄弟姐妹的未来。”

但是,在 2012 年,

生活带走
了我唯一坚持的东西。

我父亲去世。

我在学校的成绩开始下滑

,当我
参加 2015 年的期末高中考试时,

我为获得 C 级而感到震惊。

好吧,我一直在班上告诉学生,

“这不是关于 A 的问题,
而是关于尽力而为。”

那不是我最好的。

我下定了决心。

我想回去再试一次。

但是我的父母已经不在了。

我没有人照顾我,

也没有人支付这笔费用。

我感到非常绝望。

但后来,我最好的朋友之一,

一位美丽的肯尼亚女士 Esther Kaecha

在这个毁灭性的时刻打电话给我

,她说,“玛丽,
你有坚强的意志。

我有一个计划
,它会奏效。 "

好吧,当你在那些毁灭性的
时刻,你接受任何东西,对吧?

所以计划是,她为我们组织了
一些旅行费用


Anester Victory Girls High School。

那天我记得很清楚。

当我们进入校长办公室时,正在下雨

我们像两只
被雨淋过的鸡一样颤抖

,我们看着他。

他问:“你想要什么?”

我们用猫脸看着他。

“我们只想回学校。”

好吧,信不信由你,
他不仅支付了我们的学费

,还支付了我们的制服
和食物零用钱。

为他鼓掌。

(掌声

) 高中毕业后,

我成了女班长。

当我
第二次参加 KCSE 考试时,

我的成绩是 B 分。 拍。

(掌声)

谢谢。

所以我真的要
感谢 Anester Victory、Gatimu 先生

和整个
Anester 兄弟会给我这个机会。

有时,

我的家人会坚持
要我和姐姐结婚,

以便有人照顾我们。

他们会说,

“我们有一个男人给你。”

我真的很讨厌人们
把我们当作财产而不是孩子。

有时他们会开玩笑说:

“你

受教育程度越高,你的市场价值就越低。”

但事实是,我所在

的社区害怕受过教育的女性

但我告诉他们,这不是我想要的。

我不想像我妈妈那样在 16 岁时生孩子

这不是我的生活。

尽管我和我的姐妹们
正在受苦,

但我们不可能
朝着那个方向前进。

我拒绝重复历史。

教育女孩将创造
平等和稳定的社会。

受过教育的难民

有一天将成为重建他们国家的希望。

与男性一样,女孩和女性
在这方面也可以发挥作用

好吧,我们家
有鼓励我继续前进的男人:

我的同父异母的兄弟和同父异母的姐妹。

当我完成高中生涯时,

我把我的姐妹们搬到了内罗毕
,她们和我的继妹住在那里。

他们住 17 个人在一个房子里。

但不要可怜我们。

最重要的
是他们都接受了体面的教育。

今天的赢家

是昨天的输家,

但他们从未放弃。

这就是我们

,我和我的姐妹们。

我为此感到骄傲。

我人生最大的投资——

(掌声)

是姐妹们的教育。

教育为每个人创造了平等和公平的机会

我个人认为
教育不仅仅是教学大纲。

这是关于友谊的。

这是关于发现我们的才能。

这是关于发现我们的命运。

例如,我不会忘记

我第一次
在学校上歌唱课时的快乐,

这仍然是我的热情所在。

但我不会

在其他任何地方得到它。

作为一名教师,我将
我的课堂视为一个实验室

,它不仅能产生
技能和知识

,还能产生理解和希望。

我们来一棵树。

一棵树的树枝可能被砍断,

但给它浇水,它就会
长出新的树枝。

对于战争的孩子来说

,教育可以将他们失去的眼泪
变成对和平的热情。

出于这个原因,我拒绝放弃
班上的一个学生。

(掌声)

教育治愈。

学校环境

让你专注于未来。

让我们这样说吧:

当你忙于解
数学方程式,

背诵诗歌时,

你会忘记你在
家乡目睹的暴力。

这就是教育的力量。

它为和平创造了这个地方。

角间到处都是学习者。

超过 85,000 名
学生在这里就读,

占难民人口的 40%。

其中包括
因家乡战争而失去多年教育的儿童。

我想问你一个问题:

如果教育是
建立一代人的希望,

为什么
我的教室里挤满了 120 名学生?

为什么只有 6%

小学生能上高中,

仅仅是因为我们没有
足够的名额给他们?

为什么只有百分之
一的中学

毕业生进入大学?

我开始说我是一名教师。

但又一次,我成了一名学生。

三月份,我

通过一个
名为“Bridge2Rwanda”的奖学金项目搬到了卢旺达。

它为大学准备学者。

他们有机会在
国外竞争大学。

我现在让老师
告诉我该怎么做,

而不是相反。

人们再次投资于我。

所以我想请
大家投资于年轻的难民。

想想
我们之前提到的那棵树。

我们是种植它的一代,

这样下一代就可以浇灌它,而后一代

将享受阴凉。

他们将获得好处。

而他们最大的好处

是持久的教育。

谢谢你。

(掌声)