Meet Shayna Cody

Transcriber: Andrea McDonough
Reviewer: Jessica Ruby

My name is Shayna Cody,

and I go to Bard High School Early College.

I’m a twin.

I’m so competitive with my twin sister.

We compete about everything.

When my sister finishes homework before me,

she usually rubs it in my face.

We’re just so competitive about everything.

I think a fully-rounded education is not just sitting there

doing the work that’s required of you,

but actually taking the time to, like, focus in

and learn what you can out of your classes.

I feel like, whatever I do,

I want to be the best at what I do.

Failure is not an option.

My dream job when I leave school

is to become a cardiologist.

Every Saturday morning, I go to a program

called The Lang Youth Medical Program.

It’s a pre-medical program where we prepare

to become doctors.

It’s a six-year program.

I got in at 7th grade in my middle school,

and they stay with you all the way up until 12th grade.

We learn about viruses,

we learn about the body.

I feel I’ve grown a whole lot

since I’ve been in high school.

I feel like I’ve had to grow up.

You can’t be the same person

that you were when you went in there,

otherwise, you’re not going to get anything out of it.

抄写员:Andrea McDonough
审稿人:Jessica Ruby

我的名字是 Shayna Cody

,我就读于 Bard High School Early College。

我是双胞胎。

我和我的双胞胎妹妹很有竞争力。

我们竞争一切。

当我姐姐在我之前完成作业时,

她通常会在我脸上擦。

我们对一切都非常有竞争力。

我认为全面的教育不仅仅是坐在那里

做你需要做的工作,

而是实际上花时间,比如,专注于

和学习你能从课堂上学到的东西。

我觉得,无论我做什么,

我都想在我所做的事情上做到最好。

失败不是一种选择。

当我离开学校时,我梦想的工作

是成为一名心脏病专家。

每个星期六早上,我都会参加一个

名为 The Lang Youth Medical Program 的项目。

这是我们准备成为医生的医学预科课程

这是一个为期六年的计划。

我在中学 7 年级时入学

,他们一直陪着你直到 12 年级。

我们了解病毒,

我们了解身体。

自从上高中以来,我觉得我已经成长了很多。

我觉得我必须长大。

你不能和

你进去时是同一个人,

否则,你不会从中得到任何东西。