Familias descosidas

Translator: Gisela Giardino
Reviewer: Sebastian Betti

A few days ago
I got an email from my father,

who I haven’t seen in a long, long time.

My heart skipped a beat.

I decided quite a while ago
to stop seeing my dad,

because I realized that after
thousands of second chances,

I couldn’t take any value
from the relationship.

He just didn’t do me any good.

In the email he invited me to meet
for his birthday.

And, subtly, he blamed me
for being a terrible daughter.

Well, maybe not that subtly.

Even though I knew that not seeing him

didn’t make me a bad person
or anything like that,

I felt a ton of guilt.

So I went to see a friend,

a bit to digest all these emotions
that I was going through.

And after listening to me,
he looked at me, chilling,

and went like:

“Juli, we ain’t no Jesus.”

This struck me.

Sure, right?

Only someone like Jesus
can forgive anyone

for whatever they have done.

But what really got me
from this reasoning

was that he never
told me anything like:

“Juli, he’s your dad, how come
you don’t want to see him?”

As I had been listening

from most people
I’ve been talking about this.

Because, who do we call dad?

Who does really earn such title?

Or, mind me, with just
laying down is enough?

I realized how much it’s taken for a fact

that our family is only
the biological one.

Even when we know other forms of family

the biological one has priority.

It’s always showcased as “the best”,
whether on purpose or not.

The natural one, the one that’s right.

Where does this idea come from
that we have to love our parents

just because they’re our parents?

I mean, why not love them
for the relationship we have with them,

because they take care of us,
because they do us good?

I had a hard time understanding that
there’s no such thing as a school

to teach parents how to love
their children, not to hurt them.

It was hard to get that family
was a construct,

because it went against what
I had heard throughout my life.

It was something presented to me
as natural.

I like to think of family like a t-shirt.

Well-sewn clothes.

So well sewn that
you can’t tell the stitches.

But what’s happens?

If you don’t feel comfortable,
if you don’t have a good time,

or if there’s someone who
is making you miserable,

they tell you that this what you got.

When things start
to crack inside a family,

especially when this acute pain
comes all of a sudden,

the seams start bothering.

They get visible.

They itch, they prick,
sometimes they hurt.

The sewings started bothering me

the moment when being at home
became something unbearable.

Something that made me suffer
and cry a lot.

But I had to do anyway.

Because that was the hand I was dealt.

You can’t imagine how it struck me
when I came to know that

what I was suffering was violence.

That’s when I thought of turning
this t-shirt I’m talking about

inside out.

And I saw the seams.

The ones we all have,

which are created and get sewn
as we grow

and with the relations we forge.

Sometimes for good,
sometimes for worse.

When we have a family
that in some situations do us wrong,

clearly and effectively wrong,

we have a hard time understanding

we’re not trapped in that web forever,

and that we can weave other connections.

I began to undo this
I had been sold as “what you got”,

and I looked for other family ties.

I allowed myself to know other families
and other ways of parenting.

Other behind-the-scenes.

And I started to find places that gave me
the ties that I was so looking for,

which I forged and made my own:

my school, my friends
and my mom’s friends,

the families of my friends, you name it.

I didn’t answer that email to my dad.

In fact, until today,
I never saw him again.

But this is my experience.

What everyone experiences
throughout their lives

shapes the way they see the world.

We don’t have to stay still
and do nothing

if we’re feeling miserable.

This can also open the door
to ask ourselves new questions.

And to undo many plots.

Thank you very much.

译者:Gisela Giardino
审稿人:Sebastian Betti

几天前,
我收到了一封来自我父亲的电子邮件

,我已经很久很久没有见到他了。

我的心跳漏了一拍。

很久以前,我决定不
再见我父亲,

因为我意识到,经过
数千次第二次机会,

我无法
从这段关系中获得任何价值。

他只是对我没有任何好处。

在电子邮件中,他邀请我在
他生日那天见面。

而且,他巧妙地指责
我是一个糟糕的女儿。

好吧,也许不是那么巧妙。

尽管我知道没有见到他

并不会让我成为一个坏人
或类似的人,但

我还是感到非常内疚。

所以我去看了一个朋友,

有点消化
我正在经历的所有这些情绪。

听完我的话,
他冷冷地看着我,

然后说:

“朱莉,我们不是耶稣。”

这让我很震惊。

当然,对吧?

只有像耶稣
这样的人才能原谅

任何人所做的一切。

但真正让我
从这个推理中

得到的是,他从来没有
告诉过我这样的话:

“朱莉,他是你爸爸,
你怎么不想见他?”

正如我一直在

听大多数人
所说的那样,我一直在谈论这个。

因为,我们叫谁爸爸?

谁真正获得了这样的称号?

或者,请注意,
躺下就足够了?

意识到我们的家庭
只是生物学上的一个事实,这是多么令人费解。

即使我们知道其他形式的

家庭,生物学上的家庭也具有优先权。

它总是被展示为“最好的”,
无论是否有意。

自然的,正确的。

这个想法是从哪里来的
,我们必须爱我们的

父母,因为他们是我们的父母?

我的意思是,为什么不爱他们
,因为我们与他们的关系,

因为他们照顾我们,
因为他们对我们有好处?

我很难理解,
没有一所学校

可以教父母如何爱
他们的孩子,而不是伤害他们。

很难让
家庭成为一种结构,

因为它与
我一生中所听到的背道而驰。

这是自然而然地呈现给我的东西

我喜欢把家庭想象成一件T恤。

缝好的衣服。

缝得这么好,连
缝线都看不出来。

但是会发生什么?

如果你感觉不舒服,
如果你没有玩得开心,

或者如果
有人让你痛苦,

他们会告诉你这就是你所拥有的。


家庭内部的事情开始破裂

时,尤其是当这种剧烈的疼痛
突然袭来时

,接缝开始困扰。

它们变得可见。

他们发痒,他们刺痛,
有时他们受伤。

当在家变得难以忍受的那一刻,缝纫开始困扰我

让我痛苦
和哭泣的事情。

但无论如何我都必须这样做。

因为那是我被处理的手。

当我

知道我所遭受的是暴力时,你无法想象我是如何震惊的。

就在那时,我
想把我所说的这件 T 恤

翻过来。

我看到了接缝。

我们都拥有的那些,

随着我们的成长

和我们建立的关系而被创造和缝合。

有时是好的,
有时是坏的。

当我们的
家庭在某些情况下对我们造成了

明显而有效的错误时,

我们很难理解

我们不会永远被困在那个网络中,

并且我们可以编织其他联系。

我开始撤消这个
我被卖为“你得到了什么”的东西

,我寻找其他的家庭关系。

我允许自己了解其他家庭
和其他养育方式。

其他幕后花絮。

我开始寻找那些能给我
带来我一直在寻找的纽带的地方

,我建立了自己的纽带:

我的学校,我的朋友
和我妈妈的朋友,

我朋友的家人,你能说出它的名字。

我没有回复我父亲的那封电子邮件。

事实上,直到今天,
我再也没有见过他。

但这是我的经验。

每个人
一生所经历

的一切都塑造了他们看待世界的方式。 如果我们感到痛苦,

我们不必
保持不动,什么也不做

这也可以打开
一扇问自己新问题的大门。

并撤消许多情节。

非常感谢你。