A brief history of the devil Brian A. Pavlac

Satan, the beast crunching sinners’ bones
in his subterranean lair.

Lucifer, the fallen angel raging
against the established order.

Mephistopheles, the trickster striking
deals with unsuspecting humans.

These three divergent devils are all based
on Satan of the Old Testament,

an angelic member of God’s court
who torments Job in the Book of Job.

But unlike any of these literary devils,

the Satan of the Bible was
a relatively minor character,

with scant information about his deeds
or appearance.

So how did he become the ultimate
antagonist, with so many different forms?

In the New Testament,
Satan saw a little more action:

tempting Jesus,
using demons to possess people,

and finally appearing as a giant dragon
who is cast into hell.

This last image particularly inspired
medieval artists and writers,

who depicted a scaled, shaggy-furred
creature with overgrown toenails.

In Michael Pacher’s painting
of St. Augustine and the Devil,

the devil appears as an upright lizard—

with a second miniature face
glinting on his rear and.

The epitome of these monster Satans

appeared in Italian poet
Dante Alighieri’s “Inferno.”

Encased in the ninth circle of hell,

Dante’s Satan is a three-headed,
bat-winged behemoth who feasts on sinners.

But he’s also an object of pity:

powerless as the panicked beating
of his wings

only encases him further in ice.

The poem’s protagonist escapes from hell
by clambering over Satan’s body,

and feels both disgust and sympathy
for the trapped beast—

prompting the reader to consider
the pain of doing evil.

By the Renaissance, the devil started
to assume a more human form.

Artists painted him as a man
with cloven hooves and curling horns

inspired by Pan,
the Greek god of the wild.

In his 1667 masterpiece “Paradise Lost,”

English poet John Milton depicted
the devil as Lucifer,

an angel who started a rebellion
on the grounds that God is too powerful.

Kicked out of heaven,
this charismatic rebel becomes Satan,

and declares that he’d rather rule in hell
than serve in heaven.

Milton’s take inspired numerous depictions
of Lucifer as an ambiguous figure,

rather than a purely evil one.

Milton’s Lucifer later became an iconic
character for the Romantics of the 1800s,

who saw him as a hero who defied higher
power in pursuit of essential truths,

with tragic consequences.

Meanwhile, in the German legend
of Doctor Faust,

which dates to the 16th century,

we get a look at what happens
when the devil comes to Earth.

Faust, a dissatisfied scholar,

pledges his soul to the devil
in exchange for bottomless pleasure.

With the help
of the devil’s messenger Mephistopheles,

Faust quickly seizes
women, power, and money—

only to fall into the eternal fires
of hell.

Later versions of the story show
Mephistopheles in different lights.

In Christopher Marlowe’s account,

a cynical Doctor Faustus is happy
to strike a deal with Mephistopheles.

In Johann Wolfgang van Goethe’s version,

Mephistopheles tricks Faust
into a grisly deal.

Today, a Faustian bargain refers
to a trade that sacrifices integrity

for short-term gains.

In stagings of Goethe’s play,

Mephistopheles appeared
in red tights and cape.

This version of the devil was often
played as a charming trickster—

one that eventually paraded
through comic books,

advertising, and film in his red suit.

These three takes on the devil
are just the tip of the iceberg:

the devil continues to stalk
the public imagination to this day,

tempting artists of all kinds
to render him

according to new and fantastical visions.

撒旦,
在他的地下巢穴中啃咬罪人骨头的野兽。

路西法,堕落天使,
对既定秩序肆虐。

梅菲斯特,
与毫无戒心的人类打交道的骗子。

这三个不同的魔鬼都是
基于旧约的撒旦,

一个上帝法庭的天使成员,
在约伯记中折磨约伯。

但与这些文学恶魔不同

的是,圣经中的撒旦是
一个相对次要的角色,

关于他的行为
或外表的信息很少。

那么他是如何成为终极
反派的,拥有如此多的不同形态呢?

在新约中,
撒旦看到了更多的行为:

诱惑耶稣,
利用恶魔附身人

,最后以巨龙的形式出现
在地狱中。

最后一张图片特别启发了
中世纪的艺术家和作家,

他们描绘了一个长满鳞片、毛茸茸
、脚趾甲长满的生物。

在迈克尔·帕赫 (Michael Pacher) 的
《圣奥古斯丁与魔鬼》画作中

,魔鬼以直立的蜥蜴形象出现——他的后背上

有第二张微型脸,
闪闪发光。

这些恶魔撒旦的缩影

出现在意大利诗人
但丁·阿利吉耶里的《地狱》中。

但丁笔下的撒旦被包裹在地狱的第九圈,

是一个三头
蝙蝠翼的庞然大物,以罪人为食。

但他也是一个可怜的对象:

无能为力,因为他惊恐地
拍打翅膀

只会将他进一步包裹在冰中。

诗中的主人公
爬上撒旦的尸体从地狱中逃脱,对被困

的野兽既厌恶又同情——

促使读者
思考作恶的痛苦。

到了文艺复兴时期,魔鬼
开始呈现出更人性化的形式。

艺术家们将他描绘成一个
有着偶蹄和弯角的男人

,灵感来自
希腊的野神潘。

在他 1667 年的杰作《失乐园》中,

英国诗人约翰·弥尔顿
将魔鬼描绘成路西法,

这位天使
以上帝太强大为由发动了叛乱。

被踢出天堂,
这个有魅力的反叛者变成了撒旦,

并宣称他宁愿在地狱里统治,也
不愿在天堂里服侍。

弥尔顿的拍摄启发了许多
将路西法描绘成一个模棱两可的人物,

而不是一个纯粹的邪恶人物。

弥尔顿笔下的路西法后来成为
1800 年代浪漫主义者的标志性人物,

他们视他为英雄,
为追求基本真理而挑战更高的权力,

并带来悲惨的后果。

与此同时,在可以追溯到 16 世纪的德国
浮士德博士的传说中

我们可以看到
当魔鬼降临地球时会发生什么。

浮士德,一个不满的学者,

将他的灵魂献给魔鬼,
以换取无尽的快乐。


魔鬼信使梅菲斯特的帮助下,

浮士德迅速夺取了
女人、权力和金钱

——结果却落入了地狱的永恒
之火。

故事的后期版本显示
了不同灯光下的梅菲斯特。

在克里斯托弗·马洛的叙述中

,愤世嫉俗的浮士德博士很高兴
与梅菲斯特达成协议。

在约翰沃尔夫冈范歌德的版本中,

梅菲斯特欺骗浮士德
进行可怕的交易。

今天,浮士德式的交易是
指为了短期利益而牺牲诚信的交易

在歌德戏剧的舞台上,

梅菲斯特
穿着红色紧身衣和斗篷出现。

这个版本的魔鬼经常被
扮演一个迷人的骗子——

最终

穿着他的红色西装在漫画书、广告和电影中游行。

这三个对魔鬼
的看法只是冰山一角

:魔鬼一直
在公众的想象中徘徊,直到今天,

诱使各种艺术家

根据新的和奇幻的愿景来描绘他。