The history of tattoos Addison Anderson

Thinking of getting a tattoo?

Decorating your birthday suit would add
another personal story

to a history of tattoos stretching back
at least 8000 years.

Tattooed mummies from around the world
attest to the universality

of body modification
across the millennia,

and to the fact that you really were
stuck with it forever

if your civilization never got around
to inventing laser removal.

A mummy from the Chinchorro culture
in pre-Incan Peru

has a mustache tattooed
on his upper lip.

Ötzi, mummified iceman of the Alps, has
patterned charcoal tats along his spine,

behind his knee
and around his ankles,

which might be from an early
sort of acupuncture.

The mummy of Amunet, a priestess
in Middle Kingdom Egypt,

features tattoos thought to symbolize
sexuality and fertility.

Even older than the mummies,

figurines of seemingly tattooed
people,

and tools possibly used for tattooing
date back tens of thousands of years.

Tattoos don’t have one historical
origin point that we know of,

but why do we English speakers
call them all tattoos?

The word is an anglophonic modification
of “tatao,”

a Polynesian word used in Tahiti,

where English captain James Cook
landed in 1769

and encountered heavily tattooed
men and women.

Stories of Cook’s findings
and the tattoos his crew acquired

cemented our usage of “tattoo”
over previous words like

“scarring,” “painting,” and “staining,”

and sparked a craze in Victorian
English high society.

We might think of Victorians
having Victorian attitudes

about such a risque thing,

and you can find such sentiments, and even
bans, on tattooing throughout history.

But while publicly some Brits looked down
their noses at tattoos,

behind closed doors
and away from their noses,

lots of people had them.

Reputedly, Queen Victoria had a tiger
fighting a python,

and tattoos became very popular
among Cook’s fellow soldiers,

who used them to note their travels.

You crossed the Atlantic? Get an anchor.

Been south of the Equator?
Time for your turtle tat.

But Westerners sported tattoos
long before meeting

the Samoans and Maori
of the South Pacific.

Crusaders got the Jerusalem Cross
so if they died in battle,

they’d get a Christian burial.

Roman soldiers on Hadrian’s Wall
had military tattoos

and called the Picts beyond it “Picts,”
for the pictures painted on them.

There’s also a long tradition
of people being tattooed unwillingly.

Greeks and Romans tattooed slaves
and mercenaries to discourage

escape and desertion.

Criminals in Japan were tattooed as such
as far back as the 7th century.

Most infamously, the Nazis tattooed
numbers on the chest or arms

of Jews and other prisoners
at the Auschwitz concentration camp

in order to identify stripped corpses.

But tattoos forced on prisoners
and outcasts can be redefined

as people take ownership
of that status or history.

Primo Levi survived Auschwitz and wore
short sleeves to Germany after the war

to remind people of the crime
his number represented.

Today, some Holocaust
survivors' descendants

have their relatives numbers'
tattooed on their arms.

The Torah has rules against tattoos,

but what if you want to make indelible
what you feel should never be forgotten?

And those criminals and outcasts of Japan,
where tattooing was eventually outlawed

from the mid-19th century to
just after World War II,

added decoration to their penal tattoos,

with designs borrowed from
woodblock prints, popular literature

and mythical spirtual iconography.

Yakuza gangs viewed their outsider tattoos
as signs of lifelong loyalty and courage.

After all, they lasted forever
and it really hurt to get them.

For the Maori, those tattoos were an
accepted mainstream tradition.

If you shied away from the excruciating
chiseling in of your moko design,

your unfinished tattoo marked
your cowardice.

Today, unless you go the traditional route,

your tattoo artist will probably use
a tattoo machine

based on the one patented by
Samuel O’Reilly in 1891,

itself based on Thomas Edison’s
stencil machine from 1876.

But with the incredibly broad history
of tattoos giving you so many options,

what are you going to get?

This is a bold-lined expression of
who you are,

or you want to appear to be.

As the naturalist aboard Cook’s ship
said of the tataoed Tahitians,

“Everyone is marked, thus in different
parts of his body,

according maybe to his humor
or different circumstances of his life.”

Maybe your particular humor
and circumstances

suggest getting a symbol
of cultural heritage,

a sign of spirituality,
sexual energy,

or good old-fashioned
avant-garde defiance.

A reminder of a great accomplishment,

or of how you think it would look
cool if Hulk Hogan rode a Rhino.

It’s your expression, your body,
so it’s your call.

Just two rules:

you have to find a tattooist who
won’t be ashamed to draw your idea,

and when in doubt,
you can never go wrong with “Mom.”

想纹身?

装饰你的生日套装将为至少 8000 年的纹身历史增添
另一个个人故事

来自世界各地的纹身木乃伊
证明了数千年

来身体改造的普遍性

以及

如果你的文明
从未发明激光去除技术,你真的会永远坚持下去。

来自
前印加秘鲁 Chinchorro 文化的木乃伊

的上唇纹有小胡子。

Ötzi,阿尔卑斯山的木乃伊冰人,
在他的脊椎、

膝盖后面
和脚踝周围画了炭纹图案,

这可能来自早期
的针灸。

阿穆内特的木乃伊是
埃及中王国的一位女祭司,

身上的纹身被认为象征着
性和生育能力。

甚至比木乃伊、

看似纹身的人的小雕像

和可能用于纹身的工具还要古老,
可以追溯到数万年前。

纹身没有
我们所知道的一个历史起源点,

但为什么我们说英语的人
都称它们为纹身呢?

这个词是“tatao”的英语变体,这是一个

在大溪地使用的波利尼西亚语词

,英国船长詹姆斯库克
于 1769 年在那里登陆,

并遇到了纹身严重的
男女。

库克的发现
和他的团队获得的纹身的故事

巩固了我们对“纹身”的使用,而
不是以前的

“疤痕”、“绘画”和“染色”

等词,并在维多利亚时代的英国上流社会引发了一股热潮

我们可能会想到维多利亚
时代的人对这种下流的事情有维多利亚时代的态度

,你可以在整个历史上找到这样的情绪,甚至
禁止纹身。

但是,虽然一些英国人在公开场合
对纹身不屑一顾,

关起门来
,远离他们的鼻子,但

很多人都有纹身。

据说,维多利亚女王有一只老虎
与蟒蛇搏斗

,纹身
在库克的战友中非常流行,

他们用纹身来记录他们的旅行。

你穿越了大西洋? 找一个锚。

去过赤道以南吗?
是时候做你的乌龟了。

但西方人
早在遇到南太平洋

的萨摩亚人和毛利人之前就已经开始纹身
了。

十字军得到了耶路撒冷十字架,
所以如果他们在战斗中死去,

他们会得到一个基督徒的葬礼。

哈德良长城上的罗马士兵
有军事纹身

,并称其上的皮克特人为“皮克特人”
,因为他们身上绘有图画。

人们不情愿地纹身也有很长的
传统。

希腊人和罗马人
给奴隶和雇佣兵纹身以阻止

逃跑和遗弃。

早在 7 世纪,日本的罪犯就有纹身

最臭名昭著的是,纳粹在奥斯威辛集中营的犹太人和其他囚犯
的胸部或手臂上纹身

,以识别被剥光的尸体。

但是

当人们
拥有这种地位或历史时,可以重新定义强加在囚犯和流放者身上的纹身。

Primo Levi 在奥斯维辛集中营中幸存下来,并
在战后穿着短袖前往德国,

以提醒人们
他的数字所代表的罪行。

今天,一些大屠杀
幸存者的后代

的手臂上纹有亲属编号。

托拉有禁止纹身的规定,

但如果你想让
你觉得永远不应该被遗忘的东西变得不可磨灭怎么办?

从 19 世纪中叶到二战刚结束,纹身最终被禁止的日本罪犯和流氓,

他们的刑罚纹身上添加了装饰,

其设计借鉴了
木版画、流行文学

和神话般的精神图像。

Yakuza 帮派将他们的局外人纹身
视为终生忠诚和勇气的标志。

毕竟,它们永远存在
,得到它们真的很痛苦。

对于毛利人来说,这些纹身是
公认的主流传统。

如果你回避
你的 moko 设计中令人痛苦的凿刻,

你未完成的纹身标志着
你的懦弱。

今天,除非你走传统路线,否则

你的纹身师可能会使用

基于
Samuel O’Reilly 于 1891 年获得专利的纹身机,

它本身基于 Thomas Edison
1876 年的模板机。

你有这么多选择,

你会得到什么?

这是一个粗体表达的
你是谁,

或者你想成为什么样的人。

正如库克船上的博物学家
谈到塔塔岛人所说的那样,

“每个人都有标记,因此在
他身体的不同部位,

可能根据他的幽默
或他生活的不同情况。”

也许你的特殊幽默
和环境

表明你得到了文化遗产的象征

灵性的象征、
性能量

或老式
前卫的反抗。

一个伟大成就的提醒,

或者你认为
如果绿巨人霍根骑着犀牛会看起来很酷。

这是你的表情,你的身体,
所以这是你的召唤。

只有两条规则:

你必须找到一个
不会羞于画出你的想法的纹身师,

并且当你有疑问时,
你永远不会出错“妈妈”。