The real story of Rosa Parks and why we need to confront myths about black history David Ikard

I am the proud father
of two beautiful children,

Elijah, 15, and Octavia, 12.

When Elijah was in the fourth grade,

he came to me,

came home from school
bubbling over with excitement

about what he had learned that day
about African-American history.

Now, I’m an African-American
and cultural studies professor,

and so, as you can imagine,

African-American culture
is kind of serious around my home.

So I was very proud that my son
was excited about what he had learned

that day in school.

So I said, “What did you learn?”

He said, “I learned about Rosa Parks.”

I said, “OK, what did you learn
about Rosa Parks?”

He said, “I learned that Rosa Parks
was this frail, old black woman

in the 1950s

in Montgomery, Alabama.

And she sat down on this bus,

and she had tired feet,

and when the bus driver told her
to give up her seat to a white patron,

she refused because she had tired feet.

It had been a long day,

and she was tired of oppression,

and she didn’t give up her seat.

And she marched with Martin Luther King,

and she believed in nonviolence.”

And I guess he must have looked at my face

and saw that I was
a little less than impressed

by his

… um …

history lesson.

And so he stopped, and he was like,
“Dad, what’s wrong? What did I get wrong?”

I said, “Son, you didn’t
get anything wrong,

but I think your teacher
got a whole lot of things wrong.”

(Laughter)

He said, “Well, what do you mean?”

I said, “Rosa Parks was not tired.

She was not old.

And she certainly didn’t have tired feet.”

He said, “What?”

I said, “Yes!

Rosa Parks was only 42 years old” –

Yeah, you’re shocked, right?
Never heard that.

“Rosa Parks was only 42 years old,

she had only worked six hours that day,
and she was a seamstress

and her feet were just fine.

(Laughter)

The only thing that she was tired of

was she was tired of inequality.

She was tired of oppression.”

And my son said,

“Well, why would my teacher
tell me this thing?

This is confusing for me.”

Because he loved his teacher,
and she was a good teacher,

a young-ish, 20-something white woman,

really, really smart, pushed him,
so I liked her as well.

But he was confused.
“Why would she tell me this?” he said.

He said, “Dad, tell me more. Tell me more.
Tell me more about Rosa Parks.”

And I said, “Son, I’ll do you one better.”

He was like, “What?”

I said, “I’m going to buy
her autobiography,

and I’m going to let you
read it yourself.”

(Laughter)

So as you can imagine,

Elijah wasn’t too excited about
this new, lengthy homework assignment

that his dad had just given him,
but he took it in stride.

And he came back after he had read it,

and he was excited
about what he had learned.

He said, “Dad, not only was Rosa Parks
not initially into nonviolence,

but Rosa Parks’s grandfather,
who basically raised her

and was light enough to pass as white,

used to walk around town
with his gun in his holster,

and people knew if you messed with
Mr. Parks’s children or grandchildren,

he would put a cap
in your proverbial bottom.”

(Laughter)

Right?

He was not someone to mess with.

And he said, “I also learned
that Rosa Parks married a man in Raymond

who was a lot like her grandfather.”

He would organize.

He was a civil rights activist.

He would organize events

and sometimes the events would be
at Rosa Parks’s home.

And one time Rosa Parks remarked

that there were so many guns on the table,

because they were prepared for somebody
to come busting into the door

that they were prepared
for whatever was going to go down,

that Rosa Parks said, “There were
so many guns on the table

that I forgot to even
offer them coffee or food.”

This is who Rosa Parks was.

And in fact, Rosa Parks,
when she was sitting on that bus that day,

waiting for those
police officers to arrive

and not knowing what was going
to happen to her,

she was not thinking about
Martin Luther King,

who she barely knew.

She was not thinking about
nonviolence or Gandhi.

She was thinking about her grandfather,

a gun-toting, take-no-mess grandfather.

That’s who Rosa Parks was thinking about.

My son was mesmerized by Rosa Parks,

and I was proud of him
to see this excitement.

But then I still had a problem.

Because I still had to go his school

and address the issue with his teacher,

because I didn’t want her
to continue to teach the kids

obviously false history.

So I’m agonizing over this,

primarily because I understand,
as an African-American man,

that whenever you talk
to whites about racism

or anything that’s racially sensitive,

there’s usually going to be a challenge.

This is what white sociologist
Robin DiAngelo calls “white fragility.”

She argues that, in fact,

because whites have
so little experience being challenged

about their white privilege

that whenever even the most
minute challenge is brought before them,

they usually cry,

get angry

or run.

(Laughter)

And I have experienced them all.

And so, when I was contemplating
confronting his teacher,

I wasn’t happy about it,

but I was like, this is a necessary evil

of being a black parent trying to raise
self-actualized black children.

So I called Elijah to me and said,

“Elijah, I’m going to set up
an appointment with your teacher

and try and correct this

and maybe your principal.

What do you think?”

And Elijah said,

“Dad, I have a better idea.”

And I said, “Really? What’s your idea?”

He said, “We have
a public speaking assignment,

and why don’t I use
that public speaking assignment

to talk about debunking
the myths of Rosa Parks?”

And I was like,

“Well, that is a good idea.”

So Elijah goes to school,

he does his presentation,

he comes back home,

and I could see something
positive happened.

I said, “Well, what happened, son?”

He said, “Well, later on in that day,

the teacher pulled me aside,

and she apologized to me
for giving that misinformation.”

And then something else
miraculous happened the next day.

She actually taught
a new lesson on Rosa Parks,

filling in the gaps that she had left
and correcting the mistakes that she made.

And I was so, so proud of my son.

But then I thought about it.

And I got angry.

And I got real angry.

Why? Why would I get angry?

Because my nine-year-old son
had to educate his teacher

about his history,

had to educate his teacher
about his own humanity.

He’s nine years old.

He should be thinking about
basketball or soccer

or the latest movie.

He should not be thinking about
having to take the responsibility

of educating his teacher,

his students,

about himself, about his history.

That was a burden that I carried.

That was a burden that my parents carried

and generations before them carried.

And now I was seeing my son
take on that burden, too.

You see, that’s why Rosa Parks
wrote her autobiography.

Because during her lifetime,

if you can imagine,

you do this amazing thing,

you’re alive and you’re talking
about your civil rights activism,

and a story emerges

in which somebody is telling the world

that you were old and you had tired feet

and you just were an accidental activist,

not that you had been activist
by then for 20 years,

not that the boycott
had been planned for months,

not that you were not even the first
or the second or even the third woman

to be arrested for doing that.

You become an accidental activist,
even in her own lifetime.

So she wrote that autobiography
to correct the record,

because what she wanted
to remind people of

was that this

is what it was like

in the 1950s

trying to be black in America

and fight for your rights.

During the year, a little over a year,
that the boycott lasted,

there were over four church bombings.

Martin Luther King’s house
was bombed twice.

Other civil rights leaders' houses
were bombed in Birmingham.

Rosa Parks’s husband
slept at night with a shotgun,

because they would get
constant death threats.

In fact, Rosa Parks’s mother
lived with them,

and sometimes she would stay
on the phone for hours

so that nobody would call in
with death threats,

because it was constant and persistent.

In fact, there was so much tension,

there was so much pressure,
there was so much terrorism,

that Rosa Parks and her husband,
they lost their jobs,

and they became unemployable

and eventually had to leave
and move out of the South.

This is a civil rights reality

that Rosa Parks wanted to make sure
that people understood.

So you say, “Well, David,
what does that have to do with me?

I’m a well-meaning person.

I didn’t own slaves.

I’m not trying to whitewash history.

I’m a good guy. I’m a good person.”

Let me tell you
what it has to do with you,

and I’ll tell it to you
by telling you a story

about a professor of mine,
a white professor,

when I was in graduate school,
who was a brilliant, brilliant individual.

We’ll call him “Fred.”

And Fred was writing this history
of the civil rights movement,

but he was writing specifically
about a moment

that happened to him in North Carolina

when this white man shot this black man
in cold blood in a wide-open space

and was never convicted.

And so it was this great book,

and he called together
a couple of his professor friends

and he called me to read a draft of it
before the final submission.

And I was flattered that he called me;

I was only a graduate student then.

I was kind of feeling myself a little bit.
I was like, “OK, yeah.”

I’m sitting around amongst intellectuals,

and I read the draft of the book.

And there was a moment in the book

that struck me as being
deeply problematic,

and so I said,

“Fred,” as we were sitting around
talking about this draft,

I said, “Fred, I’ve got a real problem
with this moment that you talk

about your maid in your book.”

And I could see Fred get a little
“tight,” as we say.

He said, “What do you mean?
That’s a great story.

It happened just like I said.”

I said, “Mmm … can I give you
another scenario?”

Now, what’s the story?

It was 1968.

Martin Luther King
had just been assassinated.

His maid, “domestic” –
we’ll call her “Mabel,”

was in the kitchen.

Little Fred is eight years old.

Little Fred comes into the kitchen,

and Mabel, who he has only seen
as smiling and helpful and happy,

is bent over the sink,

and she’s crying,

and she’s sobbing

inconsolably.

And little Fred comes over to her
and says, “Mabel, what is wrong?”

Mabel turns, and she says,

“They killed him! They killed our leader.
They killed Martin Luther King.

He’s dead! They are monsters.”

And little Fred says,

“It’ll be OK, Mabel.
It’ll be OK. It’ll be OK.”

And she looked at him, and she says,
“No, it’s not going to be OK.

Did you not hear what I just said?

They killed Martin Luther King.”

And Fred,

son of a preacher,

looks up at Mabel, and he says,

“But Mabel, didn’t Jesus
die on the cross for our sins?

Wasn’t that a good outcome?

Maybe this will be a good outcome.

Maybe the death of Martin Luther King
will lead to a good outcome.”

And as Fred tells the story,

he says that Mabel
put her hand over her mouth,

she reached down
and she gave little Fred a hug,

and then she reached into the icebox,

and took out a couple Pepsis,

gave him some Pepsis

and sent him on his way
to play with his siblings.

And he said,

“This was proof that even in the most
harrowing times of race struggle

that two people could come together
across racial lines

and find human commonality

along the lines of love and affection.”

And I said, “Fred, that is some BS.”

(Laughter)

(Applause)

Fred was like,

“But I don’t understand, David.
That’s the story.”

I said, “Fred, let me ask you a question.”

I said, “You were
in North Carolina in 1968.

If Mabel would’ve went to her community –
you were eight years old –

what do you think the eight-year-old
African-American children

were calling her?

Do you think they called her
by her first name?”

No, they called her “Miss Mabel,”

or they called her “Miss Johnson,”
or they called her “Auntie Johnson.”

They would have never dared
call her by her first name,

because that would have been
the height of disrespect.

And yet, you were calling
her by her first name

every single day that she worked,

and you never thought about it."

I said, “Let me ask you another question:
Was Mabel married?

Did she have children?

What church did she go to?

What was her favorite dessert?”

Fred could not answer
any of those questions.

I said, “Fred, this story
is not about Mabel.

This story is about you.”

I said, “This story made you feel good,

but this story is not about Mabel.

The reality is,

what probably happened was,
Mabel was crying,

which was not something
she customarily did,

so she was letting her guard down.

And you came into the kitchen,

and you caught her at a weak moment
where she was letting her guard down.

And see, because you thought of yourself
as just like one of her children,

you didn’t recognize that you
were in fact the child of her employer.

And she’d found herself yelling at you.

And then she caught herself,

realizing that, ‘If I’m yelling at him

and he goes back and he tells
his dad or he tells mom,

I could lose my job.’

And so she tempered herself,
and she ended up –

even though she needed consoling –
she ended up consoling you

and sending you on your way,

perhaps so she could finish
mourning in peace.”

And Fred was stunned.

And he realized that he had actually
misread that moment.

And see, this is what
they did to Rosa Parks.

Because it’s a lot easier to digest
an old grandmother with tired feet

who doesn’t stand up because
she wants to fight for inequality,

but because her feet
and her back are tired,

and she’s worked all day.

See, old grandmothers are not scary.

But young, radical black women

who don’t take any stuff from anybody

are very scary,

who stand up to power

and are willing to die for that –

those are not the kind of people

that make us comfortable.

So you say,

“What do you want me to do, David?

I don’t know what to do.”

Well, what I would say to you is,

there was a time in which,

if you were Jewish, you were not white,

if you were Italian, you were not white,

if you were Irish, you were not white

in this country.

It took a while before the Irish,
the Jews and the Italians became white.

Right?

There was a time in which
you were “othered,”

when you were the people on the outside.

Toni Morrison said,

“If, in order for you to be tall,
I have to be on my knees,

you have a serious problem.”

She says, “White America
has a serious, serious problem.”

To be honest, I don’t know
if race relations will improve in America.

But I know that if they will improve,

we have to take
these challenges on head on.

The future of my children depends on it.

The future of my children’s
children depends on it.

And, whether you know it or not,

the future of your children
and your children’s children

depends on it, too.

Thank you.

(Applause)

我是两个漂亮孩子的骄傲父亲

,15 岁的 Elijah 和 12 岁的

Octavia。Elijah 上四年级的时候,

他来找我,

放学回家后
兴奋地兴奋地

谈论着那天他所学到的
关于非洲的知识—— 美国历史。

现在,我是一名非裔美国人
和文化研究教授

,所以,你可以想象,

我家周围的非裔美国人文化有点严肃。

所以我很自豪我的儿子对那天在学校
学到的东西感到兴奋

所以我说,“你学到了什么?”

他说:“我了解了罗莎·帕克斯。”

我说,“好吧,你
从罗莎帕克斯那里学到了什么?”

他说:“我得知罗莎·帕克斯

1950 年代

在阿拉巴马州蒙哥马利的一位体弱多病的黑人老妇

。她坐在这辆公共汽车上

,她的脚很累

,当公共汽车司机告诉
她让座时 对一个白人赞助人,

她拒绝了,因为她的脚累了。

这一天漫长

,她厌倦了压迫

,她没有放弃自己的座位

。她和马丁路德金一起游行

,她相信非暴力 。”

而且我猜他一定是看着我的脸

,看到我

他的

……嗯……

历史课印象不深。

于是他停了下来,他就像,
“爸爸,怎么了?我做错了什么?”

我说:“儿子,你
没有做错什么,

但我认为你的老师
有很多地方做错了。”

(笑声)

他说:“嗯,你是什么意思?”

我说:“罗莎·帕克斯不累。

她不老

。她的脚当然也不累。”

他说:“什么?”

我说,“是的!

罗莎帕克斯只有 42 岁”——

是的,你很震惊,对吧?
没听说过。

“罗莎·帕克斯只有 42 岁,

她那天只工作了六个小时
,她是一名裁缝

,她的脚很好。

(笑声

)她唯一厌倦的

就是她厌倦了不平等。

她是 厌倦了压迫。”

我儿子说,

“好吧,为什么我的老师会
告诉我这件事?

这让我很困惑。”

因为他爱他的老师
,她是一个好老师,

一个年轻的,20多岁的白人女人,

真的,真的很聪明,推他,
所以我也喜欢她。

但他很困惑。
“她为什么要告诉我这些?” 他说。

他说,“爸爸,告诉我更多。告诉我更多。
告诉我更多关于罗莎帕克斯的事情。”

我说,“儿子,我会给你一个更好的。”

他就像,“什么?”

我说:“我要买
她的自传

,让
你自己看。”

(笑声)

所以你可以想象,

以利亚对他父亲刚刚给他的
这个新的、冗长的家庭作业并不太兴奋


但他从容应对。

他读完之后回来了,

他对自己学到的东西感到很兴奋。

他说:“爸爸,不仅罗莎·帕克斯
最初并没有参与非暴力活动,

而且罗莎·帕克斯的祖父
,基本上把她抚养成人

,体重轻到可以像白人一样通过,

过去常常
拿着枪在枪套里在城里走来走去

,人们知道如果 你惹了
帕克斯先生的孩子或孙子,

他会
在你众所周知的屁股上戴上帽子。”

(笑声)

对吧?

他不是一个好惹的人。

他说:“我还了解到
,罗莎·帕克斯在雷蒙德嫁给了

一个很像她祖父的男人。”

他会组织起来。

他是一名民权活动家。

他会组织活动

,有时活动会
在罗莎·帕克斯的家中举行。

有一次,罗莎·帕克斯

说桌上有这么多枪,

因为他们已经准备好
有人闯入大门

,所以他们已经准备
好应对即将发生的任何事情

,罗莎·帕克斯说,“有
这么多 桌子上的枪

,我什至忘了
给他们咖啡或食物。”

这就是罗莎帕克斯。

事实上,罗莎·帕克斯
,那天她坐在那辆公共汽车上,

等待那些
警察到来

,不知道
她会发生什么,

她并没有想到
马丁·路德·金,

她几乎不认识。

她没有考虑
非暴力或甘地。

她在想她的祖父,

一个持枪,不乱来的祖父。

这就是罗莎·帕克斯所想的。

我的儿子被罗莎帕克斯迷住了

,我为
他看到这种兴奋感到自豪。

但后来我还是有问题。

因为我仍然必须去他的学校

和他的老师一起解决这个问题,

因为我不希望她
继续教孩子们

显然是虚假的历史。

所以我为此感到痛苦,

主要是因为我明白,
作为一个非裔美国人

,每当你
与白人谈论种族主义

或任何种族敏感的事情时

,通常都会遇到挑战。

这就是白人社会学家
Robin DiAngelo 所说的“白人脆弱性”。

她争辩说,事实上,

由于白人在他们的白人特权
方面几乎没有受到挑战的经验,所以

即使是最
微小的挑战摆在他们面前,

他们通常也会哭泣、

生气

或逃跑。

(笑声)

我都经历过。

因此,当我考虑
与他的老师对质时,

我对此并不高兴,

但我想,

作为一个试图抚养自我实现的黑人孩子的黑人父母,这是一种必要的邪恶

于是我把以利亚叫到我面前说:

“以利亚,我要
和你的老师约个时间

,试着纠正这个问题

,也许还有你的校长。

你觉得怎么样?”

以利亚说:

“爸爸,我有个更好的主意。”

我说:“真的吗?你有什么想法?”

他说:“我们有
一个公开演讲任务

,我为什么不用
那个公开演讲任务

来谈谈揭穿
罗莎·帕克斯的神话?”

我当时想,

“嗯,这是个好主意。”

所以以利亚去上学,

做演讲,

然后回家

,我可以看到一些
积极的事情发生了。

我说:“嗯,发生了什么事,儿子?”

他说:“好吧,那天晚些时候

,老师把我拉到一边

,她向我道歉,因为我
提供了错误的信息。”

然后
第二天发生了另一件神奇的事情。

她实际上
给罗莎·帕克斯上了一堂新课,

填补了她留下的空白
,纠正了她所犯的错误。

我为我的儿子感到非常非常自豪。

但后来我想了想。

我生气了。

我真的很生气。

为什么? 为什么我会生气?

因为我九岁的儿子
必须教育他的老师

关于他的历史,

必须教育他的老师
关于他自己的人性。

他九岁了。

他应该考虑
篮球、足球

或最新电影。

他不应该考虑

承担教育他的老师、

他的学生、

关于他自己、关于他的历史的责任。

那是我背负的负担。

这是我父母

和前几代人所承担的负担。

现在我看到我的儿子也
承担了这个负担。

你看,这就是罗莎帕克斯
写自传的原因。

因为在她的一生中,

如果你能想象,

你做了一件了不起的事情,

你还活着,你在
谈论你的民权活动

,一个故事出现

了,有人告诉世界你老了

,你累了 脚

,你只是一个偶然的活动家,

不是你当时已经活动
了20年,

不是抵制
已经计划了几个月,

不是你甚至不是第一个
或第二个甚至第三个

被捕的女人 这样做。 即使在她有生之年

,你也会成为一个偶然的活动家

所以她写了那本自
传来纠正这个记录,

因为她
想提醒人们的

是,这

就是 1950 年代

试图在美国成为黑人

并为自己的权利而战的情况。

在抵制持续的一年多
一点的时间里,

发生了四次以上的教堂爆炸事件。

马丁路德金的房子
被炸了两次。

其他民权领袖的住宅
在伯明翰遭到轰炸。

罗莎·帕克斯的丈夫
晚上睡觉时带着猎枪,

因为他们会
不断受到死亡威胁。

事实上,罗莎·帕克斯的母亲
和他们住在一起

,有时她会
打几个小时的电话,

这样没人会打电话
来威胁死亡,

因为它是持续不断的。

事实上,当时的局势非常紧张,

压力
如此之大,恐怖主义如此之多,

以至于罗莎·帕克斯和她的丈夫
失去了工作,失去了工作

,最终不得不离开
并搬出南方。

这是

罗莎帕克斯希望
确保人们理解的民权现实。

所以你说,“好吧,大卫,
这跟我有什么关系?

我是一个好心的人。

我没有奴隶。

我不是想粉饰历史。

我是个好人。 我是个好人。”

让我告诉
你这与你有什么关系

,我会
告诉你一个

关于我的一位教授的故事,
一位白人教授,

当我在读研究生时,
他是一个才华横溢、才华横溢的人。

我们称他为“弗雷德”。

弗雷德正在写
这部民权运动的历史,

但他具体
写的是

在北卡罗来纳州发生在他身上的一个时刻,

当时这个白人
在开阔的空间里冷血地射杀了这个黑人,

并且从未被定罪。

所以这是一本很棒的书

,他召集
了他的几个教授朋友

,他打电话给我在最后提交之前阅读了它的草稿

他打电话给我,我很受宠若惊;

那时我只是一名研究生。

我有点感觉自己。
我当时想,“好吧,是的。”

我坐在知识分子中间

,我读了这本书的草稿。

书中有一段

让我
印象深刻的问题

,所以我说,

“弗雷德,”当我们坐在一起
讨论这个草稿时,

我说,“弗雷德,我有一个真正的问题

你在书中谈到你的女仆的那一刻。” 正如我们所说,

我可以看到弗雷德有点
“紧张”。

他说:“你是什么意思?
那是一个很棒的故事

。就像我说的那样发生了。”

我说:“嗯……我可以再给你
一个场景吗?”

现在,故事是什么?

那是 1968 年。

马丁路德
金刚刚被暗杀。

他的女仆,“家庭佣人”——
我们称她为“Mabel

”,在厨房里。

小弗雷德八岁了。

小弗雷德走进厨房

,在他眼里只有
微笑、乐于助人、快乐

的梅布尔俯身在水槽前

,她在哭

,她在无助地

抽泣。

小弗雷德走到她
身边说:“梅布尔,怎么了?”

梅布尔转身说,

“他们杀了他!他们杀了我们的领袖。
他们杀了马丁路德金。

他死了!他们是怪物。”

小弗雷德说:

“不会有事的,梅布尔。不会有事的。
不会有事的。”

她看着他,说:
“不,不会有事的。

你没听到我刚才说的话吗?

他们杀了马丁路德金。”

传教士的儿子弗雷德

抬头看着梅布尔,他说:

“但是梅布尔,耶稣不是
为我们的罪死在十字架上吗?

这不是一个好的结果吗?

也许这将是一个好的结果。

也许 马丁路德金的死
将带来一个好的结果。”

弗雷德讲故事的时候,

他说梅布尔
把手放在嘴上,她伸手

给了小弗雷德一个拥抱,

然后她把手伸进冰箱里

,拿出了几杯百事可乐,

给了他一些百事可乐,

然后送 他在
去和他的兄弟姐妹一起玩的路上。

他说:

“这证明即使在最
痛苦的种族斗争时期

,两个人也可以
跨越种族界限走到一起,

沿着爱和感情的路线找到人类的共同点。”

我说,“弗雷德,那是一些废话。”

(笑声)

(掌声)

弗雷德就像,

“但我不明白,大卫
。故事就是这样。”

我说:“弗雷德,让我问你一个问题。”

我说:“你
1968 年在北卡罗来纳州。

如果梅布尔去她的社区——
你八岁——

你认为八岁的
非洲裔美国孩子

会叫她什么?

你是 认为他们
直呼她的名字?”

不,他们称她为“梅布尔小姐”,

或者他们称她为“约翰逊小姐”,
或者他们称她为“约翰逊阿姨”。

他们永远不敢
直呼她的名字,

因为那将
是不敬的高度。

然而,在她工作的每一天,你都
直呼她的名字

而你从来没有想过。”

我说,“让我再问你一个问题:
梅布尔结婚了吗?

她有孩子吗?

她去了哪个教堂?

她最喜欢的甜点是什么?”

弗雷德
无法回答这些问题。

我说,“弗雷德,这个故事
不是关于梅布尔的。

这个故事是关于你的。”

我说,“这个故事让你感觉很好,

但这个故事不是关于梅布尔的。

事实是

,可能发生的事情是,
梅布尔哭了,

这不是
她惯常做的事,

所以她放松了警惕。

你走进厨房,在她放松警惕

的虚弱时刻抓住
了她。

看,因为你认为自己
就像她的孩子之一,

你没有认识到
你实际上是她雇主的孩子。

她发现自己对你大喊大叫。

然后她发现自己,

意识到,“如果我对他大喊大叫

,他回去告诉
他父亲或他告诉妈妈,

我可能会失去工作。”

于是她磨练了自己,
最终——

尽管她需要安慰——
她最终安慰了你

并送你上路,

也许这样她就可以平静地结束
哀悼。

”弗雷德惊呆了

。他意识到 他实际上
误读了那一刻

。瞧,这就是
他们对罗莎·帕克斯所做的。

因为消化
一个双脚疲倦的老祖母要容易得多,

她不会站起来因为
她想为不平等而战,

而是因为她的脚
而且她的背很累,

而且她整天都在工作。你

看,老奶奶并不可怕。

但是年轻、激进的黑人

女性不从任何人那里拿走任何东西

,她们很可怕,

她们挺身而出

,愿意为之而死 那——

那些不是

让我们舒服的人。

所以你说,

“你想让我做什么,大卫?

我不知道该怎么办。”

好吧,我要对你说的是,

曾经有一段时间,

如果你是犹太人,你就不是白人,

如果你是意大利人,你就不是白人,

如果你是 爱尔兰人,你在这个国家不是白人

。过了一段时间,爱尔兰人
、犹太人和意大利人才变成白人。

对吗?

曾经有一段时间
你是“其他人”,

那时你是外面的人。

托尼 莫里森说:

“如果为了让你长得高,
我必须跪下,那

你就有一个严重的问题。”

她说,“美国白人
有一个严重的问题。”

老实说,我不知道。 不知道
美国的种族关系是否会改善。

但我知道,如果他们会改善,

我们必须直面
这些挑战。

我孩子的未来取决于它。

我孩子的孩子的未来
取决于它。

而且, 不管你知不知道

,你的孩子
和你孩子的孩子的未来也

取决于它。

谢谢。

(鼓掌)