Fashion that celebrates African strength and spirit Wal Oyjid

It is often said that the stories
of history are written by its victors,

but if this is true,

what becomes of the downtrodden,

and how can they ever hope
to aspire for something greater

if they are never told the stories
of their own glorious pasts?

Ostensibly, I stand before you
as a mere maker of clothing,

but within the folds of ancient fabrics
and modern textiles,

I have found a higher calling.

Through my work as a designer,

I’ve discovered the importance
of providing representation

for the marginalized members
of our society,

and the importance of telling
the most vulnerable among us

that they no longer have
to compromise themselves

just so they can fit in
with an uncompromising majority.

It turns out that fashion,

a discipline many of us
consider to be trivial,

can actually be a powerful tool
for dismantling bias

and bolstering the self-images
of underrepresented populations.

My interest in using design
as a vehicle for social change

happens to be a personal one.

As a Nigerian American,
I know how easily the term “African”

can slip from being
an ordinary geographic descriptor

to becoming a pejorative.

For those of us
from this beautiful continent,

to be African is to be inspired by culture

and to be filled with undying
hope for the future.

So in an attempt to shift
the misguided perceptions that many have

about the place of my birth,

I use design as a means to tell stories,

stories about joy,

stories about triumph,

stories about perseverance
all throughout the African diaspora.

I tell these stories

as a concerted effort
to correct the historical record,

because, no matter
where any of us is from,

each of us has been touched
by the complicated histories

that brought our families
to a foreign land.

These histories shape
the way we view the world,

and they mold the biases
we carry around with us.

To combat these biases,

my work draws aesthetics
from different parts of the globe

and crafts a narrative
about the importance

of fighting for inclusivity.

By refashioning images
from classic European art

and marrying them with African aesthetics,

I am able to recast people of color
in roles of prominence,

providing them with a degree of dignity

they didn’t have in earlier times.

This approach subverts the historically
accepted narrative of African inferiority,

and it serves as inspiration
for people of color

who have grown wary of seeing
themselves depicted without sophistication

and without grace.

Each of these culture-bending tapestries

becomes a tailored garment

or a silk scarf, like the one I am
very coincidentally wearing right now.

(Laughter)

And even when surrounded
in a structure of European classicism,

these narratives boldly extoll
the merits of African empowerment.

In this way, the tools of the masters
become masterworks

to celebrate those
who were once subservient.

This metaphor extends
beyond the realm of art

and out into the real world.

Whether worn by refugees
or world-changing entrepreneurs,

when people are allowed
the freedom to present themselves

in a manner that celebrates
their own unique identities,

a magical thing happens.

We stand taller.

We’re more proud and self-aware

because we’re presenting
our true, authentic selves.

And those of us who are around them
in turn become more educated,

more open and more tolerant
of their different points of view.

In this way, the clothes that we wear

can be a great illustration
of diplomatic soft power.

The clothes that we wear
can serve as bridges

between our seemingly disparate cultures.

And so, yeah, ostensibly I stand
before you as a mere maker of clothing.

But my work has always
been about more than fashion.

It has become my purpose
to rewrite the cultural narratives

so that people of color can be seen
in a new and nuanced light,

and so that we,

the proud children of sub-Saharan Africa,

can traverse the globe

while carrying ourselves with pride.

It was indeed true
that the stories of history

were told by its old victors,

but I am of a new generation.

My work speaks for those

who will no longer let their futures
be dictated by a troubled past.

Today, we stand ready
to tell our own stories

without compromise, without apologies.

But the question still remains:

are you prepared
for what you are about to hear?

I hope you are, because
we are coming regardless.

(Applause)

人们常说,历史的故事
是由胜利者书写的,

但如果这是真的,

那么受压迫的人会变成什么样,

如果他们从来没有被告知过
自己辉煌的过去的故事,他们又怎么会希望追求更大的成就呢? ?

表面上,我站在你面前
只是一个服装制造商,

但在古代面料
和现代纺织品的褶皱中,

我找到了更高的使命。

通过我作为设计师的工作,

我发现了

为我们社会中的边缘化成员提供代表

的重要性,以及
告诉我们中最脆弱的

人他们不再
需要妥协

自己以
适应社会的重要性。 不妥协的多数。

事实证明,时尚

这一我们许多人
认为微不足道的学科,

实际上可以
成为消除偏见

和支持弱势群体自我形象
的有力工具。

我对使用设计
作为社会变革工具的兴趣

恰好是个人的。

作为一名尼日利亚裔美国人,
我知道“非洲人”这个词

很容易从
一个普通的地理描述词

变成一个贬义词。

对于我们这些
来自这片美丽大陆的人来说

,成为非洲人就是受到文化的启发

,对未来充满不灭的
希望。

因此,为了改变
许多人

对我出生地的错误看法,

我使用设计作为一种手段来讲述故事,

关于快乐的

故事,关于胜利的

故事,关于
整个非洲侨民的坚持不懈的故事。

我讲这些故事


为了纠正历史记录,

因为,
无论我们来自哪里,我们

每个人都曾被

将我们的家人
带到异国他乡的复杂历史所触动。

这些历史塑造
了我们看待世界的方式

,塑造
了我们随身携带的偏见。

为了消除这些偏见,

我的作品
借鉴了全球不同地区的美学,

就争取包容性的重要性进行了叙述。

通过改造
经典欧洲艺术中的图像

并将它们与非洲美学结合起来,

我能够将有色人种重新塑造
成重要角色,

为他们提供

早期没有的尊严。

这种方法颠覆了历史上
公认的关于非洲自卑的叙述

,它为有色人种提供了灵感

他们对看到
自己被描绘得不够精致

和没有优雅感到警惕。

这些文化扭曲的挂毯中的每一个都

变成了一件定制的衣服

或一条丝巾,就像我
现在非常巧合地穿着的那件一样。

(笑声

) 即使在
欧洲古典主义的结构中,

这些叙述也大胆地颂扬
非洲赋权的优点。

通过这种方式,大师们的工具成为

了庆祝
那些曾经屈从的人的杰作。

这个比喻
超越了艺术领域

,延伸到了现实世界。

无论是难民
还是改变世界的企业家穿着,

当人们被允许

以一种庆祝
自己独特身份的方式自由展示自己时,

一件神奇的事情发生了。

我们站得更高。

我们更加自豪和自我意识,

因为我们展示
了真实、真实的自我。

而我们身边的人
反过来会变得更有教育、

更开放、更能
容忍他们的不同观点。

这样一来,我们穿的衣服

就可以很好地
体现外交软实力。

我们穿的衣服
可以作为

我们看似不同的文化之间的桥梁。

所以,是的,表面上我站在
你面前只是一个服装制造商。

但我的工作
一直不只是时尚。

重写文化叙事已成为我的目标
,以便

以一种新的、细致入微的视角看待有色人种

,让我们

这些撒哈拉以南非洲自豪的孩子们

能够带着自豪地穿越地球。

历史

的故事确实是由老胜利者讲述的,

但我是新一代。

我的作品代表了

那些不再让自己的未来
受困扰的过去支配的人。

今天,我们随时准备好不妥协、不道歉
地讲述我们自己的故事

但问题仍然存在:

您是否为即将听到的内容做好准备?

我希望你是,因为
我们无论如何都会来的。

(掌声)