The hidden treasures of Timbuktu Elizabeth Cox

On the edge of the vast Sahara desert,

citizens snuck out of the city of Timbuktu

and took to the wilderness.

They buried chests in the desert sand,
hid them in caves,

and sealed them in secret rooms.

Inside these chests was a treasure
more valuable than gold:

the city’s ancient books.

Founded around 1100 CE
in what is now Mali,

the city of Timbuktu started
out as an unremarkable trading post.

But its unique location
soon changed that.

Timbuktu marked the intersection
of two essential trade routes,

where caravans bringing
salt across the Sahara

met with traders bringing gold
from the African interior.

By the late 1300s, these trade routes
made Timbuktu rich,

and the city’s rulers,
the kings of the Mali Empire,

built monuments and academies
that drew scholars

from Egypt, Spain, and Morocco.

The city’s prime location also made
it a target for warlords and conquerors.

As the Mali Empire declined,
one of its domains, Songhai,

began to gain power.

In 1468, the Songhai king
conquered Timbuktu,

burning buildings and murdering scholars.

But in time, intellectual life
in the city flourished again.

The reign of the second king
of the Songhai Empire,

Askia Mohammed Toure,

marked the beginning of a golden age
in Timbuktu.

He reversed his predecessor’s
regressive policies

and encouraged learning.

The Songhai rulers and most of Timbuktu’s
population were Muslim,

and the scholars of Timbuktu
studied Islam

alongside secular topics
like mathematics and philosophy.

In the libraries of Timbuktu,

tracts of Greek philosophy stood
alongside the writings

of local historians, scientists,
and poets.

The city’s most prominent scholar,
Ahmed Baba,

challenged prevailing opinions
on subjects

ranging from smoking to slavery.

Gold and salt trade had funded
the city’s transformation

into a center of learning.

Now, the products
of that intellectual culture

became the most sought-after
commodity.

With paper from faraway Venice

and vibrant ink from local plants
and minerals,

the scribes of Timbuktu produced
texts in both Arabic

and local languages.

Written in calligraphy and decorated
with intricate geometric designs,

the books of Timbuktu were in demand
among the wealthiest members of society.

In 1591, the golden age
came to an abrupt end

when the Moroccan king
captured Timbuktu.

Moroccan forces imprisoned
Ahmed Baba and other prominent scholars

and confiscated their libraries.

In the centuries that followed, the city
weathered a succession of conquests.

In the mid-1800s,
Sufi Jihadists occupied Timbuktu

and destroyed many non-religious
manuscripts.

1894, French colonial forces seized
control of the city,

stealing even more manuscripts
and sending them to Europe.

French became the official language
taught in schools,

and new generations in Timbuktu

couldn’t read the Arabic manuscripts
that remained.

Through it all, the literary tradition
of Timbuktu didn’t die—

it went underground.

Some families built secret libraries
in their homes,

or buried the books in their gardens.

Others stashed them in abandoned caves
or holes in the desert.

The priceless manuscripts of Timbuktu

dispersed to villages
throughout the surrounding area,

where regular citizens guarded
them for hundreds of years.

As desertification and war
impoverished the region,

families held on to the ancient books

even as they faced desperate poverty
and near-starvation.

Even today, the struggle to protect
the books continues.

From the 1980s to the early 2000s,

Timbuktu scholar Abdel Kader Haidara
painstakingly retrieved hidden manuscripts

from all over northern Mali
and brought them back to Timbuktu.

But in 2012, civil war in Mali
once again threatened the manuscripts,

most of which were evacuated
to nearby Bamako.

Their future remains uncertain,

as they face both human
and environmental threats.

These books represent our best—
and often only—

sources on the pre-colonial history
of the region.

Many of them have never been
read by modern scholars,

and still more remain lost
or hidden in the desert.

At stake in the efforts to protect
them is the history they contain—

and the efforts of countless generations
to protect that history from being lost.

在广袤的撒哈拉沙漠边缘,

市民们偷偷溜出廷巴克图市,

前往荒野。

他们把箱子埋在沙漠的沙子里,
藏在山洞里

,封在密室里。

这些箱子里藏着
比黄金更有价值的宝物:

这座城市的古籍。 廷巴克图市

始建于公元 1100 年左右
,位于现在的马里,

最初只是一个不起眼的贸易站。

但它独特的地理位置
很快改变了这一点。

廷巴克图
是两条重要贸易路线的交汇点,

运送盐分穿越撒哈拉沙漠的商队


从非洲内陆运来黄金的商人会面。

到 1300 年代后期,这些贸易路线
使廷巴克图变得富有

,该市的统治者
马里帝国的国王们

建造了纪念碑和学院
,吸引了

来自埃及、西班牙和摩洛哥的学者。

这座城市的黄金地段也
使其成为军阀和征服者的目标。

随着马里帝国的衰落,
其领地之一桑海

开始掌权。

1468 年,桑海国王
征服廷巴克图,

烧毁建筑物,杀害学者。

但随着时间的推移,
这座城市的知识分子生活再次繁荣起来。 桑海帝国

第二任国王

阿斯基亚·穆罕默德·图雷 (Askia Mohammed Toure) 的统治

标志着
廷巴克图黄金时代的开始。

他推翻了前任的
倒退政策

,鼓励学习。

桑海统治者和廷巴克图的大部分
人口都是穆斯林

,廷巴克图的学者们
研究伊斯兰教

以及
数学和哲学等世俗主题。

在廷巴克图的图书馆里,

大量希腊哲学

当地历史学家、科学家
和诗人的著作并列。

该市最著名的学者
艾哈迈德·巴巴(Ahmed Baba)

挑战

了从吸烟到奴隶制等主题的主流观点。

黄金和盐贸易为
这座城市

转变为学习中心提供了资金。

现在,
那种知识文化的产物

成了最抢手的
商品。 廷巴克图的抄写员

使用来自遥远威尼斯的纸张

和来自当地植物
和矿物的鲜艳墨水,

制作
了阿拉伯语

和当地语言的文本。 廷巴克图的书籍

以书法书写并饰
有复杂的几何图案,

深受社会上最富有的成员的喜爱。

1591 年

,摩洛哥国王
攻占廷巴克图,黄金时代戛然而止。

摩洛哥军队囚禁了
艾哈迈德·巴巴和其他著名学者,

并没收了他们的图书馆。

在随后的几个世纪里,这座城市
经历了一系列的征服。

在 1800 年代中期,
苏菲圣战分子占领了廷巴克图

并销毁了许多非宗教
手稿。

1894年,法国殖民军队
控制了这座城市,

偷走了更多的手稿
并将它们送往欧洲。

法语成为学校教授的官方语言

,廷巴克图的新一代

无法阅读剩下的阿拉伯语
手稿。

通过这一切,
廷巴克图的文学传统并没有消亡——

它进入了地下。

一些
家庭在家中建造秘密图书馆,

或将书籍埋在花园里。

其他人将它们藏在沙漠中废弃的洞穴
或洞穴中。

廷巴克图无价的手稿

分散到周边地区的村庄,

普通公民在那里守卫
了数百年。

由于荒漠化和战争
使该地区变得贫困,

即使面临极度贫困
和近乎饥饿的家庭,他们仍坚持古老的书籍。

即使在今天,保护书籍的斗争
仍在继续。

从 1980 年代到 2000 年代初,

廷巴克图学者 Abdel Kader Haidara
煞费苦心地从马里北部各地取回隐藏的手稿

,并将其带回廷巴克图。

但在 2012 年,马里内战
再次威胁手稿,

其中大部分被疏散
到附近的巴马科。

他们的未来仍然不确定,

因为他们面临着人类
和环境的威胁。

这些书代表了我们关于该地区前殖民历史的最好的——
而且通常是唯一的——

资料

其中许多从未
被现代学者阅读过,

还有更多的遗失
或隐藏在沙漠中。

保护它们的努力
至关重要的是它们所包含的历史——

以及无数
代人为保护该历史免于丢失所做的努力。