Art that transforms cities into playgrounds of the imagination Helen Marriage

We live in a world
increasingly tyrannized by the screen,

by our phones, by our tablets,
by our televisions and our computers.

We can have any experience that we want,

but feel nothing.

We can have as many friends as we want,

but have nobody to shake hands with.

I want to take you
to a different kind of world,

the world of the imagination,

where, using this most powerful
tool that we have,

we can transform both
our physical surroundings,

but in doing so, we can change
forever how we feel

and how we feel about the people
that we share the planet with.

My company, Artichoke,
which I cofounded in 2006,

was set up to create moments.

We all have moments in our lives,
and when we’re on our deathbeds,

we’re not going to remember
the daily commute to work

on the number 38 bus

or our struggle to find a parking space
every day when we go to the shop.

We’re going to remember those moments
when our kid took their first step

or when we got picked
for the football team

or when we fell in love.

So Artichoke exists to create
moving, ephemeral moments

that transform the physical world
using the imagination of the artist

to show us what is possible.

We create beauty amongst ruins.

We reexamine our history.

We create moments to which
everyone is invited,

either to witness or to take part.

It all started for me
way back in the 1990s,

when I was appointed as festival director
in the tiny British city of Salisbury.

You’ll probably have heard of it.

Here’s the Salisbury Cathedral,
and here’s the nearby Stonehenge Monument,

which is world-famous.

Salisbury is a city that’s been dominated
for hundreds of years by the Church,

the Conservative Party

and the army.

It’s a place where people
really love to observe the rules.

So picture me on my first
year in the city,

cycling the wrong way
down a one-way street, late.

I’m always late.

It’s a wonder I’ve even turned up today.

(Laughter)

A little old lady on the sidewalk
helpfully shouted at me,

“My dear, you’re going the wrong way!”

Charmingly – I thought –
I said, “Yeah, I know.”

“I hope you die!” she screamed.

(Laughter)

And I realized that this was a place
where I was in trouble.

And yet, a year later,

persuasion, negotiation –
everything I could deploy –

saw me producing the work.

Not a classical concert in a church
or a poetry reading,

but the work of a French
street theater company

who were telling the story of Faust,

“Mephistomania,” on stilts,
complete with handheld pyrotechnics.

The day after, the same little old lady
stopped me in the street and said,

“Were you responsible for last night?”

I backed away.

(Laughter)

“Yes.”

“When I heard about it,” she said,
“I knew it wasn’t for me.

But Helen, my dear, it was.”

So what had happened?

Curiosity had triumphed over suspicion,

and delight had banished anxiety.

So I wondered how one could transfer
these ideas to a larger stage

and started on a journey
to do the same kind of thing to London.

Imagine: it’s a world city.

Like all our cities, it’s dedicated
to toil, trade and traffic.

It’s a machine to get you
to work on time and back,

and we’re all complicit in wanting
the routines to be fixed

and for everybody to be able to know
what’s going to happen next.

And yet, what if this amazing city
could be turned into a stage,

a platform for something so unimaginable

that would somehow
transform people’s lives?

We do these things often in Britain.

I’m sure you do them wherever you’re from.

Here’s Horse Guards Parade.

And here’s something that we do often.
It’s always about winning things.

It’s about the marathon or winning a war

or a triumphant cricket team coming home.

We close the streets. Everybody claps.

But for theater? Not possible.

Except a story told by a French company:

a saga about a little girl
and a giant elephant

that came to visit

for four days.

And all I had to do was persuade
the public authorities

that shutting the city for four days
was something completely normal.

(Laughter)

No traffic, just people
enjoying themselves,

coming out to marvel and witness
this extraordinary artistic endeavor

by the French theater
company Royal de Luxe.

It was a seven-year journey,

with me saying to a group of men –
almost always men – sitting in a room,

“Eh, it’s like a fairy story with
a little girl and this giant elephant,

and they come to town for four days

and everybody gets
to come and watch and play.”

And they would go,

“Why would we do this?

Is it for something?

Is it celebrating a presidential visit?

Is it the Entente Cordiale
between France and England?

Is it for charity?
Are you trying to raise money?”

And I’d say,

“None of these things.”

And they’d say, “Why would we do this?”

But after four years, this magic trick,
this extraordinary thing happened.

I was sitting in the same meeting
I’d been to for four years,

saying, “Please, please, may I?”

Instead of which, I didn’t say, “Please.”

I said, “This thing that we’ve
been talking about for such a long time,

it’s happening on these dates,

and I really need you to help me.”

This magic thing happened.

Everybody in the room somehow decided
that somebody else had said yes.

(Laughter)

(Applause)

They decided that they were not
being asked to take responsibility,

or maybe the bus planning manager
was being asked to take responsibility

for planning the bus diversions,

and the council officer
was being asked to close the roads,

and the transport for London people were
being asked to sort out the Underground.

All these people were only being asked
to do the thing that they could do

that would help us.

Nobody was being asked
to take responsibility.

And I, in my innocence, thought,
“Well, I’ll take responsibility,”

for what turned out to be
a million people on the street.

It was our first show.

(Applause)

It was our first show, and it changed
the nature of the appreciation of culture,

not in a gallery, not in a theater,
not in an opera house,

but live and on the streets,

transforming public space
for the broadest possible audience,

people who would never
buy a ticket to see anything.

So there we were.

We’d finished, and we’ve continued
to produce work of this kind.

As you can see, the company’s
work is astonishing,

but what’s also astonishing is the fact
that permission was granted.

And you don’t see any security.

And this was nine months
after terrible terrorist bombings

that had ripped London apart.

So I began to wonder
whether it was possible

to do this kind of stuff
in even more complicated circumstances.

We turned our attention
to Northern Ireland,

the North of Ireland,
depending on your point of view.

This is a map of England,
Scotland, Wales and Ireland,

the island to the left.

For generations,
it’s been a place of conflict,

the largely Catholic republic in the south

and the largely Protestant
loyalist community –

hundreds of years of conflict,

British troops on the streets
for over 30 years.

And now, although
there is a peace process,

this is today in this city, called
Londonderry if you’re a loyalist,

called Derry if you’re a Catholic.

But everybody calls it home.

And I began to wonder

whether there was a way in which
the community tribalism could be addressed

through art and the imagination.

This is what the communities do,

every summer, each community.

This is a bonfire filled
with effigies and insignia

from the people that they hate
on the other side.

This is the same
from the loyalist community.

And every summer, they burn them.

They’re right in the center of town.

So we turned to here,
to the Nevada desert, to Burning Man,

where people also do bonfires,

but with a completely
different set of values.

Here you see the work of David Best
and his extraordinary temples,

which are built during
the Burning Man event

and then incinerated on the Sunday.

So we invited him
and his community to come,

and we recruited from both sides
of the political and religious divide:

young people, unemployed people,

people who would never
normally come across each other

or speak to each other.

And out of their extraordinary
work rose a temple

to rival the two cathedrals
that exist in the town,

one Catholic and one Protestant.

But this was a temple to no religion,

for everyone,

for no community, but for everyone.

And we put it in this place
where everyone told me nobody would come.

It was too dangerous.
It sat between two communities.

I just kept saying,
“But it’s got such a great view.”

(Laughter)

And again, that same old question:

Why wouldn’t we do this?

What you see in the picture

is the beginning of 426
primary school children

who were walked up the hill
by the head teacher,

who didn’t want them
to lose this opportunity.

And just as happens in the Nevada desert,

though in slightly different temperatures,

the people of this community,
65,000 of them,

turned out to write their grief,
their pain, their hope,

their hopes for the future,

their love.

Because in the end,
this is only about love.

They live in a post-conflict society:

lots of post-traumatic stress,

high suicide.

And yet, for this brief moment –

and it would be ridiculous to assume
that it was more than that –

somebody like Kevin – a Catholic
whose father was shot when he was nine,

upstairs in bed –

Kevin came to work as a volunteer.

And he was the first person to embrace
the elderly Protestant lady

who came through the door on the day
we opened the temple to the public.

It rose up. It sat there for five days.

And then we chose – from our little tiny
band of nonsectarian builders,

who had given us their lives
for this period of months

to make this extraordinary thing –

we chose from them the people
who would incinerate it.

And here you see the moment when,

witnessed by 15,000 people who turned out
on a dark, cold, March evening,

the moment when they decided
to put their enmity behind them,

to inhabit this shared space,

where everybody had an opportunity
to say the things that had been unsayable,

to say out loud,

“You hurt me and my family,
but I forgive you.”

And together, they watched

as members of their community let go
of this thing that was so beautiful,

but was as hard to let go of

as those thoughts and feelings

that had gone into making it.

(Music)

Thank you.

(Applause)

我们生活在一个
越来越被屏幕

、手机、平板电脑
、电视和电脑所控制的世界。

我们可以有任何我们想要的体验,

但什么都感觉不到。

我们可以有尽可能多的朋友,

但没有人可以握手。

我想
带你去一个不同

的世界,想象的世界,在

那里,使用我们拥有的这个最强大的
工具,

我们可以改变
我们的物理环境,

但这样做,我们可以
永远改变我们的感受

和 我们对与
我们共享地球的人们的感受。

我的公司 Artichoke
是我在 2006 年共同创立的,

旨在创造时刻。

我们生活中都有一些时刻
,当我们临终时,

我们不会
记得每天

乘坐 38 路公交车上下班,

也不会记得每天去商店时为寻找停车位而苦苦挣扎
.

我们将记住
我们的孩子迈出第一步的那些时刻,

或者当我们
被选入足球队

或坠入爱河的那些时刻。

所以朝鲜蓟的存在是为了创造
动人的、短暂的时刻


利用艺术家的想象力

向我们展示什么是可能的。

我们在废墟中创造美。

我们重新审视我们的历史。

我们创造了
每个人都被

邀请见证或参与的时刻。

这一切都
始于 1990 年代,

当时我被任命为
英国小城市索尔兹伯里的音乐节总监。

你可能听说过它。

这里是索尔兹伯里大教堂
,这里是附近举世闻名的巨石阵纪念碑

索尔兹伯里是一座
数百年来一直被教会

、保守党

和军队统治的城市。

这是一个人们
真正喜欢遵守规则的地方。

所以想象一下我
在城里的第一年,在

单行道上骑错
了路,很晚。

我总是迟到。

我今天竟然出现了,真是个奇迹。

(笑声)

人行道上的一位小老太太
乐于助人地冲我喊道:

“亲爱的,你走错路了!”

迷人的——我想——
我说,“是的,我知道。”

“我希望你死!” 她尖叫起来。

(笑声)

我意识到这是
我遇到麻烦的地方。

然而,一年后,

说服、谈判——
我可以部署的一切——

让我看到了我的作品。

不是教堂的古典音乐会
或诗歌朗诵,

而是法国街头剧院公司的作品,

他们在高跷上讲述浮士德的故事

,“Mephistomania”,
配有手持烟火。

第二天,还是那个小老太
在街上拦住我说:

“昨晚是你负责的吗?”

我往后退了一步。

(笑声)

“是的。”

“当我听说这件事时,”她说,
“我知道它不适合我。

但是海伦,亲爱的,它是。”

那么到底发生了什么?

好奇心战胜了猜疑

,喜悦消除了焦虑。

所以我想知道如何将
这些想法转移到更大的舞台上,

并开始
在伦敦做同样的事情。

想象一下:这是一座世界城市。

像我们所有的城市一样,它
致力于劳作、贸易和交通。

它是一台让您
按时工作并返回工作的机器

,我们都
希望固定例程

并让每个人都能知道
接下来会发生什么。

然而,如果这个令人惊叹的城市
可以变成一个舞台,

一个平台,展示如此难以想象的东西

,以某种方式
改变人们的生活呢?

我们在英国经常做这些事情。

我敢肯定,无论你来自哪里,你都会这样做。

这是骑兵卫队游行。

这是我们经常做的事情。
它总是关于赢得事物。

这是关于马拉松或赢得战争

或胜利的板球队回家。

我们关闭街道。 大家鼓掌。

但对于剧院? 不可能。

除了一家法国公司讲述的故事:

一个关于一个小女孩
和一头巨象四天

来拜访

的故事。

而我所要做的就是
说服公共

当局关闭这座城市四天
是完全正常的。

(笑声)

没有交通,只有人们在
享受自己,

出来惊叹和见证

法国
皇家剧院公司这种非凡的艺术创作。

这是一个七年的旅程

,我对坐在一个房间里的一群男人——
几乎都是男人——说,

“嗯,这就像
一个小女孩和这只巨象的童话故事

,他们来到了城里 为期四天

,每个人都可
以来观看和玩耍。”

他们会说,

“我们为什么要这样做?

是为了什么?

是为了庆祝总统访问吗?


法国和英国之间的友好协约吗?

是为了慈善吗
?你是想筹集资金吗?”

我会说,

“这些都不是。”

他们会说,“我们为什么要这样做?”

但四年后,这个魔术,
这件非凡的事情发生了。

我坐在我参加了四年的同一个会议上

说:“拜托,拜托,可以吗?”

取而代之的是,我没有说“请”。

我说:“这件事
我们谈了这么久,

就在这几天发生

,我真的需要你帮助我。”

这神奇的事情发生了。

房间里的每个人都不知何故决定
是别人答应了。

(笑声)

(掌声)

他们决定
不要求他们承担责任,

或者可能要求公交规划经理

负责规划公交改道,

并要求议会官员
关闭道路,

而 伦敦人的交通
被要求清理地铁。

所有这些人只是被要求
做他们能做

的对我们有帮助的事情。

没有人被
要求承担责任。

而我,天真地想
,“好吧,我会

为街上的一百万人承担责任。”

这是我们的第一场演出。

(掌声)

这是我们的第一场演出,它改变
了文化欣赏的本质,

不是在画廊,不是在剧院,
不是在歌剧院,

而是在现场和街道上,

改变
了尽可能广泛的公共空间 观众

,那些永远不会
买票看任何东西的人。

所以我们在那里。

我们已经完成了,我们还在
继续制作这种类型的作品。

如您所见,该公司的
工作令人惊讶,

但同样令人惊讶的是获得
了许可。

而且您看不到任何安全性。

这是

在将伦敦撕裂的可怕恐怖爆炸事件发生九个月后。

所以我开始怀疑
是否有可能

在更复杂的情况下做这种事情。 根据您的观点,

我们将注意力转向

北爱尔兰,即爱尔兰北部

这是左侧岛屿的英格兰、
苏格兰、威尔士和爱尔兰的地图

几代人
以来,它一直是一个冲突的地方

,南部主要是天主教共和国

,主要是新教的
忠诚社区——

数百年的冲突,

英国军队在街上
徘徊了 30 多年。

而现在,虽然
有一个和平进程,

这就是今天在这个城市,
如果你是忠诚者,

就叫伦敦德里,如果你是天主教徒,就叫德里。

但每个人都称它为家。

我开始怀疑

是否有一种方法
可以通过艺术和想象力来解决社区部落主义

这就是社区所做的,

每年夏天,每个社区。

这是一场篝火,里面装满

了他们在另一边讨厌的人的肖像和徽章

忠诚者社区也是如此。

每年夏天,他们都会烧掉它们。

他们就在市中心。

所以我们转向了这里,
到了内华达沙漠,到了火人节,

人们也在那里做篝火,


价值观完全不同。

在这里,您可以看到 David Best 的作品
和他非凡的神庙,

这些神庙是在
火人节活动期间建造的

,然后在周日被焚毁。

所以我们邀请他
和他的社区来

,我们从
政治和宗教分歧的双方招募:

年轻人,失业者,

那些
通常不会见面

或互相交谈的人。

在他们非凡的
工作中,建造了一座寺庙,可以与镇上

现有的两座大教堂相媲美

一座是天主教堂,一座是新教教堂。

但这是一座没有宗教的庙宇,

对每个人,

对任何社区,对每个人都是如此。

我们把它放在这个
每个人都告诉我没有人会来的地方。

这太危险了。
它位于两个社区之间。

我只是不停地说,
“但它有这么好的景色。”

(笑声)

再一次,同样的老问题:

我们为什么不这样做?

你在图片中看到的

是426名

小学生被班主任带上山
的开始,

他们不想让
他们失去这个机会。

就像在内华达沙漠中发生的那样,

尽管温度略有不同,但

这个社区的
65,000 人

最终写下了他们的悲伤
、痛苦、希望、

对未来的希望和

爱。

因为归根结底,
这只是关于爱情。

他们生活在一个冲突后的社会:

大量的创伤后压力,

高自杀率。

然而,在这短暂的时刻——

如果假设不止于此,那将是荒谬的
——

像凯文这样的人——一个天主教徒,
他的父亲在九岁时在

楼上的床上被枪杀——

凯文来工作 一个志愿者。

在我们向公众开放圣殿的那天,他是第一个拥抱进门
的新教老妇

人的人

它升了起来。 它在那里坐了五天。

然后我们选择了——从我们
那一小群无宗派的建设者中,

他们在
这几个月里

为我们付出了生命来创造这件非凡的东西——

我们从他们中选择了
焚烧它的人。

在这里你可以看到,在

15,000 人的见证下,他们
在一个黑暗、寒冷的三月傍晚出现,

他们决定抛开仇恨

,居住在这个共享的空间

,每个人都有
机会说出 那些

无法说出口的事情,大声说,

“你伤害了我和我的家人,
但我原谅你。”

他们一起看着

他们的社区成员放开
了这件如此美丽的东西,

但就像

制作它的那些想法和感受一样难以放手。

(音乐)

谢谢。

(掌声)