A Warriors Cry Against Child Marriage Memory Banda TED Talks

I’ll begin today

by sharing a poem

written by my friend from Malawi,

Eileen Piri.

Eileen is only 13 years old,

but when we were going through
the collection of poetry that we wrote,

I found her poem so interesting,

so motivating.

So I’ll read it to you.

She entitled her poem
“I’ll Marry When I Want.”

(Laughter)

“I’ll marry when I want.

My mother can’t force me to marry.

My father cannot force me to marry.

My uncle, my aunt,

my brother or sister,

cannot force me to marry.

No one in the world

can force me to marry.

I’ll marry when I want.

Even if you beat me,

even if you chase me away,

even if you do anything bad to me,

I’ll marry when I want.

I’ll marry when I want,

but not before I am well educated,

and not before I am all grown up.

I’ll marry when I want.”

This poem might seem odd,

written by a 13-year-old girl,

but where I and Eileen come from,

this poem, which I have just read to you,

is a warrior’s cry.

I am from Malawi.

Malawi is one of the poorest countries,

very poor,

where gender equality is questionable.

Growing up in that country,

I couldn’t make my own choices in life.

I couldn’t even explore

personal opportunities in life.

I will tell you a story

of two different girls,

two beautiful girls.

These girls grew up

under the same roof.

They were eating the same food.

Sometimes, they would share clothes,

and even shoes.

But their lives ended up differently,

in two different paths.

The other girl is my little sister.

My little sister was only 11 years old

when she got pregnant.

It’s a hurtful thing.

Not only did it hurt her, even me.

I was going through a hard time as well.

As it is in my culture,

once you reach puberty stage,

you are supposed to go
to initiation camps.

In these initiation camps,

you are taught how
to sexually please a man.

There is this special day,

which they call “Very Special Day”

where a man who is hired
by the community

comes to the camp

and sleeps with the little girls.

Imagine the trauma that these young girls

go through every day.

Most girls end up pregnant.

They even contract HIV and AIDS

and other sexually transmitted diseases.

For my little sister,
she ended up being pregnant.

Today, she’s only 16 years old

and she has three children.

Her first marriage did not survive,

nor did her second marriage.

On the other side, there is this girl.

She’s amazing.

(Laughter)

(Applause)

I call her amazing because she is.

She’s very fabulous.

That girl is me. (Laughter)

When I was 13 years old,

I was told, you are grown up,

you have now reached of age,

you’re supposed to go
to the initiation camp.

I was like, “What?

I’m not going to go
to the initiation camps.”

You know what the women said to me?

“You are a stupid girl. Stubborn.

You do not respect the traditions
of our society, of our community.”

I said no because I knew
where I was going.

I knew what I wanted in life.

I had a lot of dreams as a young girl.

I wanted to get well educated,

to find a decent job in the future.

I was imagining myself as a lawyer,

seated on that big chair.

Those were the imaginations that

were going through my mind every day.

And I knew that one day,

I would contribute something,
a little something to my community.

But every day after refusing,

women would tell me,

“Look at you, you’re all grown up.
Your little sister has a baby.

What about you?”

That was the music
that I was hearing every day,

and that is the music
that girls hear every day

when they don’t do something
that the community needs them to do.

When I compared the two stories
between me and my sister,

I said, “Why can’t I do something?

Why can’t I change something
that has happened for a long time

in our community?”

That was when I called other girls

just like my sister, who have children,

who have been in class but they have
forgotten how to read and write.

I said, “Come on, we can
remind each other

how to read and write again,

how to hold the pen,
how to read, to hold the book.”

It was a great time I had with them.

Nor did I just learn a little about them,

but they were able to tell me
their personal stories,

what they were facing every day

as young mothers.

That was when I was like,

‘Why can’t we take all these things
that are happening to us

and present them and tell our mothers,
our traditional leaders,

that these are the wrong things?"

It was a scary thing to do,

because these traditional leaders,

they are already accustomed to the things

that have been there for ages.

A hard thing to change,

but a good thing to try.

So we tried.

It was very hard, but we pushed.

And I’m here to say that in my community,

it was the first community after girls

pushed so hard to our traditional leader,

and our leader stood up for us
and said no girl has to be married

before the age of 18.

(Applause)

In my community,

that was the first time a community,

they had to call the bylaws,

the first bylaw that protected girls

in our community.

We did not stop there.

We forged ahead.

We were determined to fight for girls
not just in my community,

but even in other communities.

When the child marriage bill
was being presented in February,

we were there at the Parliament house.

Every day, when the members
of Parliament were entering,

we were telling them,
“Would you please support the bill?”

And we don’t have
much technology like here,

but we have our small phones.

So we said, “Why can’t we get
their numbers and text them?”

So we did that. It was a good thing.

(Applause)

So when the bill passed,
we texted them back,

“Thank you for supporting the bill.”

(Laughter)

And when the bill was signed
by the president,

making it into law, it was a plus.

Now, in Malawi, 18 is the legal
marriage age, from 15 to 18.

(Applause)

It’s a good thing to know
that the bill passed,

but let me tell you this:

There are countries where 18
is the legal marriage age,

but don’t we hear cries
of women and girls every day?

Every day, girls’ lives
are being wasted away.

This is high time for leaders
to honor their commitment.

In honoring this commitment,

it means keeping girls' issues
at heart every time.

We don’t have to be subjected as second,

but they have to know that women,
as we are in this room,

we are not just women,
we are not just girls,

we are extraordinary.

We can do more.

And another thing for Malawi,

and not just Malawi but other countries:

The laws which are there,

you know how a law is not a law
until it is enforced?

The law which has just recently passed

and the laws that in other countries
have been there,

they need to be publicized
at the local level,

at the community level,

where girls' issues are very striking.

Girls face issues, difficult issues,
at the community level every day.

So if these young girls know
that there are laws that protect them,

they will be able to stand up
and defend themselves

because they will know that
there is a law that protects them.

And another thing I would say is that

girls' voices and women’s voices

are beautiful, they are there,

but we cannot do this alone.

Male advocates, they have to jump in,

to step in and work together.

It’s a collective work.

What we need is what girls elsewhere need:

good education, and above all,
not to marry whilst 11.

And furthermore,

I know that together,

we can transform the legal,

the cultural and political framework

that denies girls of their rights.

I am standing here today

and declaring that we can
end child marriage in a generation.

This is the moment

where a girl and a girl,
and millions of girls worldwide,

will be able to say,

“I will marry when I want.”

(Applause)

Thank you. (Applause)

今天,我将

分享

我的马拉维朋友

艾琳·皮里 (Eileen Piri) 写的一首诗。

艾琳只有 13 岁,

但当我们翻阅
我们写的诗集时,

我发现她的诗很有趣,

很励志。

所以我会读给你听。

她将自己的诗命名为
“我想结婚就结婚”。

(笑声)

“我想嫁什么时候就嫁。

我妈不能逼我结婚。

我爸不能逼我结婚。

我的叔叔,我的阿姨,

我的兄弟姐妹,

不能逼我结婚。

没有人在 世界

可以逼我嫁,

我想嫁就

嫁 什么时候愿意,

但不是在我受过良好教育

之前,也不是在我完全长大之前。

我愿意结婚的时候就结婚。”

这首诗可能看起来很奇怪,

是一个 13 岁的女孩写的,

但我和艾琳来自哪里

,这首我刚刚读给你听的诗

是勇士的呐喊。

我来自马拉维。

马拉维是最贫穷的国家之一,

非常贫穷

,性别平等值得怀疑。

在那个国家长大,

我无法在生活中做出自己的选择。

我什至无法探索

生活中的个人机会。

我会告诉你

两个不同的女孩,

两个漂亮的女孩的故事。

这些女孩

在同一个屋檐下长大。

他们吃着同样的食物。

有时,他们会分享衣服,

甚至鞋子。

但他们的生活以不同的方式结束,走上

了两条不同的道路。

另一个女孩是我的小妹妹。

我妹妹怀孕的时候只有11岁

这是一件很伤人的事情。

不仅伤害了她,也伤害了我。

我也经历了一段艰难的时期。

在我的文化中,

一旦你进入青春期,

你就应该
参加启蒙营。

在这些启蒙营中,

你被教导如何
在性方面取悦男人。

有一个特别的日子

,他们称之为“非常特别的日子”

,一个被社区雇佣的男人

来到营地

和小女孩睡觉。

想象一下这些年轻女孩

每天所经历的创伤。

大多数女孩最终都怀孕了。

他们甚至感染艾滋病毒和艾滋病

以及其他性传播疾病。

为了我的小妹妹,
她最终怀孕了。

如今,她只有 16 岁

,已有三个孩子。

她的第一次婚姻没有幸存下来,

她的第二次婚姻也没有。

另一边,有这个女孩。

她太赞了。

(笑声)

(掌声)

我称她为神奇,因为她是。

她非常棒。

那个女孩就是我。 (笑声)

当我13岁的时候,

有人告诉我,你已经长大了,

你已经成年了,

你应该
去启蒙营。

我当时想,“什么?


不去启蒙营。”

你知道那些女人对我说什么吗?

“你是个愚蠢的女孩。固执。

你不尊重
我们社会、我们社区的传统。”

我说不,因为我
知道我要去哪里。

我知道我在生活中想要什么。

作为一个年轻的女孩,我有很多梦想。

我想接受良好的教育,

在未来找到一份体面的工作。

我想象自己是一名律师,

坐在那把大椅子上。

这些

是我每天脑海中浮现的想象。

我知道有一天,

我会
为我的社区贡献一些东西,一点点东西。

但是每天拒绝之后,

女人都会跟我说:

“你看,你都长大了,
你妹妹有孩子

了,你呢?”

那是
我每天听到

的音乐
,也是女孩们每天

在不做
社区需要她们做的事情时听到的音乐。

当我比较
我和姐姐之间的两个故事时,

我说,“为什么我不能做点什么?

为什么我不能改变我们社区
长期以来发生的事情

?”

那是我打电话给其他女孩的时候

,就像我姐姐一样,她们有孩子,

一直在上课,但她们
忘记了如何阅读和写作。

我说:“来吧,我们可以再次
提醒彼此

如何阅读和书写,

如何握笔,
如何阅读,如何握住书。”

我和他们一起度过了一段美好的时光。

我也不只是对她们了解一点,

但她们能够告诉我
她们的个人故事

,她们作为年轻母亲每天面临的事情

那时我想,

‘为什么我们不能把所有
这些发生在我们

身上的事情呈现出来,告诉我们的母亲,
我们的传统领导人

,这些都是错误的事情?”

这是一件可怕的事情,

因为这些传统的领导者,

他们已经习惯

了已经存在多年的

东西。很难改变,

但尝试是好事。

所以我们尝试了

。非常艰难,但我们推动了。

而我在这里 要说在我的社区,

这是第一个在女孩

如此努力地向我们的传统领导人推后的社区

,我们的领导人为我们站
出来说没有女孩必须

在18岁之前结婚。

(鼓掌)

在我的社区,

那是社区第一次,

他们不得不调用章程,

这是第一个保护

我们社区女孩的章程。

我们并没有就此止步。

我们奋勇向前。

我们决心为女孩而战,
不仅在我的社区,

甚至 在其他社区。


2 月份提出童婚法案时,

我们在 Parlia 精神家园。

每天,当
国会议员进入时,

我们都会告诉他们,
“请您支持这项法案吗?”

我们没有
像这里这样的技术,

但我们有我们的小型手机。

所以我们说,“为什么我们不能得到
他们的电话号码并给他们发短信?”

所以我们这样做了。 这是一件好事。

(鼓掌)

所以当法案通过的时候,
我们给他们回了短信,

“谢谢你支持这个法案。”

(笑声

) 当法案
被总统

签署并成为法律时,这是一个加分项。

现在,在马拉维,18岁是法定
结婚年龄,从15岁到18岁。

(掌声

)知道法案通过是件好事

但让我告诉你:

有些国家18岁
是法定结婚年龄,

但是 我们不是
每天都听到妇女和女孩的哭声吗?

每天,女孩们的生命
都被浪费掉了。

现在是领导
者履行承诺的时候了。

为了兑现这一承诺,

这意味着每次都将女孩的
问题放在心上。

我们不必被视为第二,

但他们必须知道女性,
就像我们在这个房间里一样,

我们不仅仅是女性,
我们不仅仅是女孩,

我们是非凡的。

我们可以做得更多。

马拉维的另一件事,

不仅是马拉维,还有其他国家:

那里的法律,

你知道法律
在执行之前不是法律吗?

最近刚刚

通过的法律和其他国家已经存在的法律

,需要
在地方一级

、社区一级进行宣传,在这些

地方,女孩的问题非常突出。

女孩每天都在社区层面面临问题,困难的问题

因此,如果这些年轻女孩
知道有法律保护她们,

她们就能站
出来为自己辩护,

因为她们会知道
有法律保护她们。

我要说的另一件事是

女孩的声音和女人的

声音很美,它们就在那里,

但我们不能单独做到这一点。

男性拥护者,他们必须跳进去

,介入并一起工作。

这是一项集体工作。

我们需要的是其他地方的女孩所需要的:

良好的教育,最重要的是,
不要在 11 岁时结婚。

此外,

我知道,

我们可以一起改变剥夺女孩权利的法律

、文化和政治框架

我今天站在这里

,宣布我们可以
在一代人的时间内结束童婚。

是一个女孩和一个女孩
,以及全世界数百万女孩

能够说

“我想结婚就结婚”的时刻。

(掌声)

谢谢。 (掌声)