Buffalo buffalo buffalo Oneword sentences and how they work Emma Bryce

You may think you know the words
that sit plainly in black on your page,

but don’t be fooled.

Some words are capable of taking on
different guises,

masquerading as nouns,
verbs and adjectives

that alter their meanings entirely.

This seeming superpower is called
lexical ambiguity.

It can turn words and sentences
into mazes that mess with our minds.

For example, consider the following:

Buffalo buffalo Buffalo buffalo
buffalo buffalo Buffalo buffalo.

That may sound like nonsense,

but it’s actually a grammatically
correct sentence.

How? Well, Buffalo is proper noun,
a noun, and a verb.

It refers to an animal
also known as a bison,

an American city,

and it can also mean to bully.

These different interpretations
create a sequence of words

that is grammatically
correct as it stands,

though it helps to add in
a few implied phrases

and punctuation marks
to reveal what’s really going on.

Buffalo buffalo are bison
from the city of Buffalo,

and this sentence
has three groups of them.

Group A, which is bullied by Group B,
bullies Group C.

In other words, bison from Buffalo that
other bison from Buffalo bully

also bully bison from Buffalo.

If you let each buffalo perform its role,
the meaning becomes apparent.

What if the bunch of bullying buffalo
decides to cross the ocean?

Not just on any ship,

but a ship-shipping ship
shipping shipping-ships?

That sentence sounds just as outrageous,
but there’s logic to the babble.

Ship can mean a vessel and to transport.

When we sub in those meanings,
a clearer picture emerges.

Here we have a huge ship-carrying vessel

transporting ships that themselves are
designed to carry goods across the sea.

A ship-shipping ship,
shipping shipping-ships.

How about some entertainment
on board this unusual vessel

to offset the scuffling buffalo?

Consider the can-can.

Can-can can-can can can
can can can-can.

Here, the word can comes in many guises.

There’s can-can, the flamboyant dance,

can, that means able to,

and can, figuratively
meaning to outperform.

By sticking in a comma
and including the implied meanings,

this sentence becomes clearer.

Can-can dances that can-can dances
are able to outperform,

can also outperform other can-can dances.

You wouldn’t necessarily use
any of these sentences in a conversation.

They’re just too ridiculous.

Yet they serve as an extreme example

on just how tangled
everyday language can be.

Lexical ambiguities sail into our speech
and writing all the time,

spreading confusion and misunderstanding
wherever they can-can.

您可能认为您知道
页面上的黑色字样,

但不要上当。

有些词能够
伪装成不同的伪装,

伪装成

完全改变其含义的名词、动词和形容词。

这种看似超强的能力被称为
词汇歧义。

它可以将单词和句子
变成迷乱我们思想的迷宫。

例如,考虑以下内容:

Buffalo buffalo Buffalo buffalo
buffalo buffalo Buffalo buffalo。

这听起来像是胡说八道,

但它实际上是一个语法
正确的句子。

如何? 嗯,Buffalo 是专有名词
、名词和动词。

它指的是一种动物,
也被称为野牛,

一个美国城市

,它也可以意味着欺负。

这些不同的解释
创建了一系列

语法
正确的单词,

尽管它有助于
添加一些隐含的短语

和标点符号
来揭示真正发生的事情。

Buffalo buffalo 是
来自布法罗市的野牛

,这
句话分为三组。

被B组欺负的A
组欺负C组。

换句话说,来自Buffalo的野牛,来自Buffalo的
其他

野牛欺负来自Buffalo的野牛。

如果你让每头水牛发挥它的作用
,意义就很明显了。

如果这群霸道的水牛
决定穿越海洋怎么办?

不只是在任何船上,

而是在船运输船
运输运输船?

这句话听起来很离谱,
但胡言乱语是有逻辑的。

船舶可以指船舶和运输。

当我们将这些含义纳入其中时,
就会出现更清晰的画面。

在这里,我们有一艘巨大的船舶

运输船,这些船舶本身就是
为了运送货物而设计的。

船舶运输船,
运输船舶。 在

这艘不寻常的船上

进行一些娱乐活动以抵消扭打的水牛怎么样?

考虑罐头。

能能能能能能
能能能能能能能能能能能能能能能能能能能能能能能能能能能能能能能能能能能能能能能能能能能能能能能能能能能能能能能能能能能能能能能能能能能能能能能能能能能能能能能能能能能能能能能能能能能能能能能能能能能能能能能能能能能能能能能能能能能能能能能能能能能能能能、

在这里,可以有多种形式。

有can-can,华丽的舞蹈,

can,这意味着能够,

并且可以,形象地
意味着超越。

通过使用逗号
并包括隐含的含义,

这句话变得更加清晰。

can-can舞蹈能够胜过can-can舞蹈

也可以胜过其他can-can舞蹈。

您不一定会
在对话中使用这些句子中的任何一个。

他们太荒谬了。

然而,它们是一个极端的

例子,说明
日常语言是多么复杂。

词汇歧义一直潜入我们的演讲
和写作中,

在可能的地方传播混乱和误解。