Make your actions on climate reflect your words Severn CullisSuzuki

Transcriber: TED Translators Admin
Reviewer: Rhonda Jacobs

(Video) Severn Cullis-Suzuki: I am here
to speak for all generations to come.

I am here to speak on behalf
of the starving children around the world

whose cries go unheard.

I’m here to speak
for the countless animals

dying across this planet

because they have nowhere left to go.

(Video) SCS: I am afraid
to go out in the sun now

because of the holes in our ozone.

I’m afraid to breathe the air,

because I don’t know
what chemicals are in it.

I used to go fishing in Vancouver,
my home, with my dad,

until just a few years ago,

we found the fish full of cancers.

SCS: A generation ago,
I was that 12-year-old child.

In 1992, I had five minutes

to speak to the UN’s Earth Summit
in Rio de Janeiro.

My friends and I had started
an environmental club,

and we’d traveled
to this huge international meeting

about environment and development

to tell the adults
they had to change their ways.

That same year 1,700 scientists

would issue the World Scientists'
Warning to Humanity

to tell us that humans
and the natural world

were on a collision course.

Much like Greta Thunberg
and her peers today,

we believed that decision-makers
should be acting on science and facts.

And the facts were telling us

that we were headed
for ecological collapse.

(Video) SCS: All this is happening
before our eyes,

and yet we act as if we have
all the time we want

and all the solutions.

SCS: Back then, climate change
had been identified,

but we had yet to really feel it.

Today, almost 30 years later,

climate change is no longer a prediction.

It is here, and it happened far faster
than even the experts predicted.

We did not stop it.

Today the work that we must do
is about mitigation,

trying to limit how bad it gets.

In 2015, in Paris, the world agreed

to limit the planet’s warming
to one and a half degrees Celsius,

as beyond that would pose
too great a threat to human life.

To meet this,

we will have to cut our global emissions
by half in the next 10 years.

(Video) SCS: I’m only a child
and I don’t have all the solutions,

but I want you to realize neither do you.

SCS: Young people are always
at the frontlines of any revolution.

And it’s young people who ask me,

“What did your speech actually do?

Why didn’t the delegates actually listen?”

Well, looking back,

I think that the delegates
of the conference actually did listen,

not just to me,

but to the thousands
of voices calling for change.

If you look at the declarations,
the documents that came out of Rio,

they are radical.

They include the UN’s Framework
Convention on Climate Change

set up to stabilize

greenhouse gas concentrations
in the atmosphere

and prevent dangerous interference
with the climate system.

Twenty-three years
before the Paris Agreement,

154 countries signed this
legally binding international agreement.

(Video) SCS: I’m only a child, yet I know
we are all in this together

and should act as one single world
towards one single goal.

SCS: So, why didn’t the world take action?

Instead, governments focused
on growing the economy,

on business interests

and of course, winning the next election.

It shows a crisis in human governance,

where our political systems
make it impossible

to act in long-term interests
for the people and future generations.

Today it’s 2020.

Again we have the momentum.

We have the Paris Agreement
to limit the Earth’s warming.

We have youth and social justice demands.

We have calls for divestment.

We have calls for climate emergencies.

We have the science,
we have the solutions

and we all are experiencing
climate change.

We are at a moment parallel to Rio.

Now is the time to take action.

(Video) SCS: If you don’t know
how to fix it,

please stop breaking it.

SCS: How do we ensure that this time
we act on our words?

History has shown us
that in moments of crisis,

society can truly transform.

We’ve seen this in times of war,

in times of economic collapse
and in times of disease.

Today, we live in the time of COVID-19.

We’ve seen governments
and institutions across all sectors

working quickly, working together.

Humans like to think
that we’re in control of everything,

but we have been reminded today

that the laws of nature
are the true bottom line.

We’ve been reminded that science
and expertise are crucial to our survival.

COVID-19 has shone a light on inequity

and revealed our prejudiced
infrastructures.

It is a warning.

If we don’t listen, if we don’t change,

next time could be far worse.

(Video) SCS: My dad always says,
“You are what you do, not what you say.”

Well, what you do makes me cry at night.

You grown-ups say you love us,
but I challenge you,

please, make your actions
reflect your words.

SCS: That last sentence
summarizes my entire speech at Rio.

Please, make your actions
reflect your words.

Today, I’m a mother,
I have two little boys.

Parents, I’m speaking to you.

Our generation is determining
the lives of our children.

We have 10 years where
we can still make a difference.

We have 10 years
to cut our emissions by half.

The way to truly love our children

is to make our actions reflect our words.

Now it’s time to get to work.

Thank you.

抄写员:TED Translators Admin
Reviewer:Rhonda Jacobs

(视频)

我在这里代表
世界各地的饥饿儿童发言,

他们的哭声无人理会。

我在这里为地球
上无数濒临死亡的动物发声,

因为它们无处可去。

(视频)SCS:我
现在不敢出去晒太阳,

因为我们的臭氧有空洞。

我害怕呼吸空气,

因为我不知道里面
有什么化学物质。

我曾经
和爸爸一起在我的家温哥华钓鱼,

直到几年前,

我们发现这条鱼充满了癌症。

SCS:一代人之前,
我还是那个 12 岁的孩子。

1992 年,我有五分钟的时间在里约热内卢举行

的联合国地球峰会
上发言。

我和我的朋友们成立
了一个环保俱乐部

,我们参加
了这个

关于环境与发展

的大型国际会议,告诉成年人
他们必须改变自己的方式。

同年,1,700 名

科学家发出世界科学家
对人类

的警告,告诉我们人类
和自然界

正在发生碰撞。

就像
今天的 Greta Thunberg 和她的同行一样,

我们认为决策者
应该根据科学和事实行事。

事实告诉我们

,我们正
走向生态崩溃。

(视频)SCS:这一切都
在我们眼前发生

,但我们表现得好像我们拥有
所有我们想要的时间

和所有解决方案。

SCS:当时,气候变化
已经被确定,

但我们还没有真正感受到它。

近 30 年后的今天,

气候变化不再是预测。

它就在这里,而且发生的速度
比专家预测的要快得多。

我们没有阻止它。

今天,我们必须做的工作
是缓解,

试图限制它变得多么糟糕。

2015 年,在巴黎,世界同意

将地球的升温
限制在摄氏 15 度,

因为超过这个温度将对
人类生命构成太大的威胁。

为了实现这一目标,

我们必须在未来 10 年内将全球排放量
减少一半。

(视频)SCS:我只是个孩子
,我没有所有的解决方案,

但我希望你意识到你也没有。

SCS:年轻人总是
站在任何革命的前沿。

是年轻人问我,

“你的演讲实际上做了什么?

为什么代表们没有真正听?”

好吧,回想起来,

我认为会议的代表们
确实倾听了,

不仅仅是我,

而是成千上万
的呼吁变革的声音。

如果你看一下里约热内卢的声明
和文件,

它们是激进的。

其中包括联合国
气候变化框架公约,

旨在稳定大气中的

温室气体浓度

并防止
对气候系统的危险干扰。

在《巴黎协定》签订前 23 年,

已有 154 个国家签署了这项
具有法律约束力的国际协定。

(视频)SCS:我只是个孩子,但我知道
我们都在一起

,应该作为一个单一的世界
朝着一个单一的目标行事。

SCS:那么,为什么世界没有采取行动呢?

相反,政府专注
于发展经济

、商业利益

,当然还有赢得下届选举。

它显示了人类治理的危机

,我们的政治制度
使我们无法

为人民和子孙后代的长期利益行事

今天是 2020 年

。我们再次拥有动力。

我们有限制地球变暖的《巴黎协定》

我们有青年和社会正义的要求。

我们要求撤资。

我们呼吁应对气候紧急情况。

我们有科学,
我们有解决方案

,我们都在经历
气候变化。

我们现在与里约平行。

现在是采取行动的时候了。

(视频)SCS:如果您不知道
如何修复它,

请停止破坏它。

SCS:我们如何确保这次
我们言出必行?

历史告诉我们
,在危机时刻,

社会可以真正转型。

我们在战争时期、经济崩溃时期和疾病时期都看到过这种情况

今天,我们生活在 COVID-19 时代。

我们已经看到
各行各业的政府和机构

迅速开展工作,齐心协力。

人类喜欢
认为我们可以控制一切,

但今天我们被提醒

,自然规律
才是真正的底线。

我们被提醒,科学
和专业知识对我们的生存至关重要。

COVID-19 揭示了不平等现象

,揭示了我们有偏见的
基础设施。

这是一个警告。

如果我们不听,如果我们不改变,

下一次可能会更糟。

(视频)SCS:我爸爸总是说,
“你就是你所做的,而不是你所说的。”

好吧,你的所作所为让我在晚上哭泣。

你们大人说你们爱我们,
但我挑战你们,

请让你们的行动
反映你们的话。

SCS:最后一句话
总结了我在里约的整个演讲。

请让你的行动
反映你的话。

今天,我是一位母亲,
我有两个小男孩。

家长们,我在和你们说话。

我们这一代人正在决定
我们孩子的生活。

我们还有 10 年的时间,
我们仍然可以有所作为。

我们有 10 年
的时间将排放量减少一半。

真正爱我们的孩子的方法

是让我们的行为反映我们的言辞。

现在是时候开始工作了。

谢谢你。