The poet who painted with his words Genevive Emy

Among the great poets of literary history,

certain names like Homer,

Shakespeare,

Milton,

and Whitman are instantly recognizable.

However, there’s an early 20th century
great French poet

whose name you may not know:

Guillaume Apollinaire.

He was a close friend and collaborator
of artists like Picasso,

Rousseau,

and Chagall.

He coined the term surrealism,

and he was even suspected of stealing
the Mona Lisa in 1911.

During his short lifetime,

he created poetry that combined
text and image

in a way that seemingly predicted
an artistic revolution to come.

In the late 19th
and early 20th century Paris,

the low-rent districts of Montmartre
and Montparnasse

were home to every
kind of starving artist.

It was all they could afford.

These painters, writers,
and intellectuals,

united in their artistic passion
and counterculture beliefs,

made up France’s bohemian subculture.

And their works of art, literature,
and intellect would shake up the world.

At the turn of the 20th century,

within this dynamic scene,

art critic, poet,
and champion of the avant-garde,

Guillaume Apollinaire
was a well-known fixture.

As an art critic, Apollinaire explained

the cubist
and surrealist movements to the world,

and rose to the defense
of many young artists

in the face of what was often
a xenophobic and narrow-minded public.

As a poet, Apollinaire was passionate
about all forms of art

and a connoisseur of medieval literature,

especially calligraphy
and illuminated initials.

As a visionary, Apollinaire saw a gap
between two artistic institutions.

On one side was the popular, highly
lauded traditional art forms of the time.

On the other, the forms
of artistic expression

made possible through surrealism,

cubism,

and new inventions,
like the cinema

and the phonograph.

Within that divide,

through the creation of his most important
contribution to poetry,

the calligram,

Guillaume Apollinaire built a bridge.

Apollinaire created the calligram
as a poem picture,

a written portrait,

a thoughts drawing,

and he used it to express his modernism

and his desire to push poetry beyond
the normal bounds of text and verse

and into the 20th century.

Some of his calligrams are funny,

like the “Lettre-Océan.”

Some of them are dedicated
to his young dead friends,

like “La Colombe Poignardée
et le jet d’eau.”

Some of them are the expression
of an emotional moment,

as is “Il Pleut”:

“It’s raining women’s voices
as if they had died even in memory,

and it’s raining you as well,
Marvellous encounters of my life,

o little drops.

Those rearing clouds begin to neigh
a whole universe of auricular cities.

Listen if it rains while regret
and disdain weep to an ancient music.

Listen to the bonds fall off
which hold you above and below.”

Each calligram is intended
to allow readers to unchain themselves

from the regular experience of poetry,

and feel and see something new.

“Lettre-Océan” is first an image to be seen
before even the words are read.

Text-only elements combine with words
in shapes and forms.

Two circular forms,
one locked in a square,

the other, morph beyond
the page in the shape of a spiral.

Together they create a picture
that hints towards cubism.

Then on closer reading of the text,

the descriptive words within suggest

the image of an aerial view
of the Eiffel Tower.

They give tribute to electromagnetic waves
of the telegraph,

a new form of communication at the time.

Undoubtedly, the deeply layered artistic
expressions in Apollinaire’s calligrams

are not just a brilliant display
of poetic prowess

from a master of the form.

Each calligram itself is also
a snapshot in time,

encapsulating the passion,

the excitement,

and the anticipation of all the
bohemian artists of Paris,

including Apollinaire,

most of whom are well ahead of their time,

and with their innovative work,

eagerly grasping for the future.

在文学史上的伟大诗人中,

荷马、

莎士比亚、

弥尔顿

和惠特曼等名字一眼就能认出来。

然而,有一位您可能不知道的 20 世纪早期
伟大的法国诗人

纪尧姆·阿波利奈尔(Guillaume Apollinaire)。

他是
毕加索、卢梭和夏加尔等艺术家的密友和合作者

他创造了超现实主义这个词,

甚至有人怀疑他
在 1911 年偷了蒙娜丽莎。

在他短暂的一生中,

他创作了将
文字和图像结合

在一起的诗歌,似乎预示着
一场艺术革命即将到来。

在 19 世纪末
和 20 世纪初的巴黎,

蒙马特和蒙帕纳斯的低租金区是

各种饥饿艺术家的家园。

这是他们能负担得起的。

这些画家、作家
和知识分子

在他们的艺术热情
和反文化信仰

中团结起来,构成了法国的波西米亚亚文化。

他们的艺术作品、文学作品
和智慧将震撼世界。

在 20 世纪之交,

在这个充满活力的场景中,

艺术评论家、诗人
和先锋派的拥护者

纪尧姆·阿波利奈尔 (Guillaume Apollinaire
) 是著名的固定人物。

作为一名艺术评论家,阿波利奈尔向世界解释

了立体主义
和超现实主义运动,


通常排外和心胸狭隘的公众面前为许多年轻艺术家辩护。

作为一名诗人,阿波利奈尔
对所有形式的艺术充满热情,

并且是中世纪文学的鉴赏家,

尤其是书法
和发光的首字母。

作为一个有远见的人,阿波利奈尔看到了
两个艺术机构之间的差距。

一方面是当时流行的、备受
赞誉的传统艺术形式。

另一方面,

通过超现实主义、

立体主义

和新发明,
如电影

和留声机,艺术表现形式成为可能。

在这个鸿沟中,纪尧姆·阿波利奈尔

通过创作他对诗歌最重要的
贡献——

书法作品,

架起了一座桥梁。

阿波利奈尔将书法创作
为一幅诗画、

一幅书面肖像、

一幅思想画

,他用它来表达他的现代主义

和他希望将诗歌超越
文本和诗歌的正常界限

并进入 20 世纪的愿望。

他的一些书法很有趣,

比如“Lettre-Océan”。

其中一些是
献给他年轻的死去的朋友的,

比如“La Colombe Poignardée
et le jet d’eau”。

其中一些
是情感时刻的表达,

就像“Il Pleut”一样:

“下雨的是女性的声音
,好像她们甚至在记忆中已经死去,也在

下雨
,我生命中奇妙的相遇,哦,

小水滴。

那些 乌云开始
紧贴整个耳廓城市宇宙。

听如果下雨了,当后悔
和不屑为古老的音乐哭泣。

听听从上到下
束缚你的束缚脱落。

每一个书法都
旨在让读者

从诗歌的常规体验中解脱出来

,感受和看到新的东西。

“Lettre-Océan”是第一个
在阅读文字之前就可以看到的图像。

纯文本元素与
形状和形式的单词相结合。

两种圆形形式,
一种锁定在正方形中

,另
一种则以螺旋形状超出页面。

他们一起创造了一幅
暗示立体主义的画面。

然后仔细阅读文本,里面

的描述性文字暗示

了埃菲尔铁塔的鸟瞰图

他们向
电报的电磁波致敬,

这是当时一种新的通信方式。

毋庸置疑,
阿波利奈尔书法中层次分明的艺术表现,

不仅仅是

形式大师诗情画意的精彩展示。

每一张书法本身也是
时间的快照,

凝聚着包括阿波利奈尔在内的巴黎所有波西米亚艺术家的激情

、兴奋

和期待

,他们中的大多数人都远远领先于他们的时代,

并以他们的创新作品,

热切地抓住 未来。