Where do new words come from Marcel Danesi

Every year, about 1,000 new words are
added to the Oxford English Dictionary.

Where do they come from,

and how do they make it
into our everyday lives?

With over 170,000 words currently in use
in the English language,

it might seem we already have plenty.

Yet, as our world changes,

new ideas and inventions spring forth,

and science progresses,

our existing words leave gaps
in what we want to express

and we fill those gaps
in several ingenious,

practical,

and occasionally peculiar ways.

One way is to absorb a word
from another language.

English has borrowed so many words
over its history

that nearly half of its vocabulary
comes directly from other languages.

Sometimes, this is simply because
the thing the word describes

was borrowed itself.

Rome and France brought legal
and religious concepts,

like altar and jury, to Medieval England,

while trade brought crops and cuisine,

like Arabic coffee,

Italian spaghetti,

and Indian curry.

But sometimes, another language
has just the right word

for a complex idea or emotion,

like naïveté

machismo,

or schadenfreude.

Scientists also use classical languages
to name new concepts.

Clone, for example, was derived from
the Ancient Greek word for twig

to describe creating a new plant
from a piece of the old.

And today, the process works both ways,

with English lending words like software
to languages all over the world.

Another popular way
to fill a vocabulary gap

is by combining existing words that each
convey part of the new concept.

This can be done by combining two
whole words into a compound word,

like airport

or starfish,

or by clipping and blending parts of words
together, like spork,

brunch,

or internet.

And unlike borrowings
from other languages,

these can often be understood
the first time you hear them.

And sometimes a new word isn’t new at all.

Obsolete words gain new life by adopting
new meanings.

Villain originally meant a peasant farmer,
but in a twist of aristocratic snobbery

came to mean someone not bound
by the knightly code of chivalry

and, therefore, a bad person.

A geek went from
being a carnival performer

to any strange person

to a specific type of awkward genius.

And other times, words come to mean
their opposite through irony,

metaphor,

or misuse,

like when sick or wicked are used
to describe something literally amazing.

But if words can be formed
in all these ways,

why do some become mainstream
while others fall out of use

or never catch on in the first place?

Sometimes, the answer is simple,

as when scientists or companies
give an official name to a new discovery

or technology.

And some countries have language academies
to make the decisions.

But for the most part, official sources
like dictionaries

only document current usage.

New words don’t originate from above,
but from ordinary people

spreading words that
hit the right combination

of useful and catchy.

Take the word meme,

coined in the 1970s
by sociobiologist Richard Dawkins

from the Ancient Greek for imitation.

He used it to describe how ideas
and symbols propagate through a culture

like genes through a population.

With the advent of the Internet,

the process became directly observable
in how jokes and images

were popularized at lightning speed.

And soon, the word came to refer
to a certain kind of image.

So meme not only describes how words
become part of language,

the word is a meme itself.

And there’s a word for this phenomenon
of words that describe themselves:

autological.

Not all new words are created equal.

Some stick around for millennia,

some adapt to changing times,

and others die off.

Some relay information,

some interpret it,

but the way these words are created

and the journey they take to become
part of our speech

tells us a lot about our world
and how we communicate within it.

每年约有 1,000 个新词被
添加到牛津英语词典中。

它们来自哪里,

又如何
融入我们的日常生活?

目前有超过 170,000 个单词在英语中使用

看起来我们已经拥有了很多。

然而,随着我们世界的变化、

新思想和发明的涌现

以及科学的进步,

我们现有的文字
在我们想要表达的内容中留下了空白,我们

以几种巧妙、

实用

且偶尔奇特的方式填补了这些空白。

一种方法是
从另一种语言中吸收一个词。

英语在其历史上借用了如此多的单词

以至于其近一半的词汇
直接来自其他语言。

有时,这仅仅是因为
这个词所描述的东西

是借来的。

罗马和法国将

祭坛和陪审团等法律和宗教概念带到了中世纪的英格兰,

而贸易带来了农作物和美食,

例如阿拉伯咖啡、

意大利面条

和印度咖喱。

但有时,另一种语言

对复杂的想法或情感的用词恰到好处,

例如 naïveté

machismo

或 schadenfreude。

科学家们还使用经典语言
来命名新概念。

例如,克隆
源自古希腊语中的“树枝”一词,

用于描述从一块旧植物中创造出一种新植物

而今天,这个过程是双向的

,英语将软件之类的词
借给世界各地的语言。

另一种
填补词汇空白的流行方法

是结合现有的单词,每个单词都
传达了新概念的一部分。

这可以通过将两个
完整的单词组合成一个复合词来完成,

例如 airport

或 starfish,

或者通过剪切和混合部分单词来完成
,例如 spork、

brunch

或 internet。


其他语言的借用不同,

这些通常在
您第一次听到时就可以理解。

有时一个新词根本不是新词。

过时的词通过采用
新的含义而获得新的生命。

恶棍最初是指农民,
但在贵族势利的转折中,

变成了
不受骑士守则约束的

人,因此是坏人。

一个极客
从狂欢表演

者变成了一个陌生的人,

变成了一种特定类型的笨拙天才。

在其他时候,词语
通过讽刺、

隐喻

或误用来表达相反的意思,

比如当生病或邪恶被
用来描述令人惊叹的事物时。

但是,如果单词可以
通过所有这些方式形成,

为什么有些成为主流,
而另一些则不再使用

或从一开始就没有流行起来?

有时,答案很简单,

例如科学家或公司
为新发现

或新技术命名。

一些国家有语言学院
来做决定。

但在大多数情况下,
像字典这样的官方来源

只记录当前的使用情况。

新词不是从上面来的,
而是来自普通人

传播的词,
这些词恰到好处地结合

了有用和朗朗上口。

以 meme 这个词为例,它

是 1970 年代
由古希腊社会生物学家 Richard Dawkins

为模仿而创造的。

他用它来描述思想
和符号如何通过文化传播,

就像基因通过人群一样。

随着互联网的出现,

这个过程变得可以直接观察到
笑话和图像是如何

以闪电般的速度普及的。

很快,这个词就指
代了某种形象。

因此,模因不仅描述了单词如何
成为语言的一部分

,而且单词本身就是模因。

对于
这种描述自己的词语现象,有一个词:

autological。

并非所有新词都是一样的。

有些人坚持了数千年,

有些人适应了不断变化的时代,

而另一些人则消亡了。

一些传递信息,

一些解释它,

但这些词的创建方式

以及它们成为
我们演讲一部分的过程

告诉我们很多关于我们的世界
以及我们如何在其中交流的信息。