Wadah Khanfar A historic moment in the Arab world

Ten years ago exactly,

I was in Afghanistan.

I was covering the war in Afghanistan,

and I witnessed, as a reporter for Al Jazeera,

the amount of suffering and destruction

that emerged out of a war like that.

Then, two years later,

I covered another war – the war in Iraq.

I was placed at the center of that war

because I was covering the war

from the northern part of Iraq.

And the war ended

with a regime change,

like the one in Afghanistan.

And that regime

that we got rid of

was actually a dictatorship,

an authoritarian regime,

that for decades

created a great sense of paralysis

within the nation, within the people themselves.

However,

the change that came through foreign intervention

created even worse circumstances for the people

and deepened the sense

of paralysis and inferiority

in that part of the world.

For decades,

we have lived under authoritarian regimes –

in the Arab world, in the Middle East.

These regimes

created something within us during this period.

I’m 43 years old right now.

For the last 40 years,

I have seen almost the same faces

for kings and presidents ruling us –

old, aged, authoritarian,

corrupt situations –

regimes that we have seen around us.

And for a moment I was wondering,

are we going to live in order to see

real change happening on the ground,

a change that does not come through foreign intervention,

through the misery of occupation,

through nations invading our land

and deepening the sense of inferiority sometimes?

The Iraqis: yes, they got rid of Saddam Hussein,

but when they saw

their land occupied by foreign forces

they felt very sad,

they felt that their dignity had suffered.

And this is why they revolted.

This is why they did not accept.

And actually other regimes, they told their citizens,

“Would you like to see the situation of Iraq?

Would you like to see civil war, sectarian killing?

Would you like to see destruction?

Would you like to see foreign troops on your land?”

And the people thought for themselves,

“Maybe we should live with

this kind of authoritarian situation that we find ourselves in,

instead of having the second scenario.”

That was one of the worst nightmares that we have seen.

For 10 years,

unfortunately we have found ourselves

reporting images of destruction,

images of killing,

of sectarian conflicts,

images of violence,

emerging from a magnificent piece of land,

a region that one day was the source

of civilizations and art and culture

for thousands of years.

Now I am here to tell you

that the future

that we were dreaming for

has eventually arrived.

A new generation,

well-educated,

connected,

inspired by universal values

and a global understanding,

has created a new reality for us.

We have found a new way

to express our feelings

and to express our dreams:

these young people

who have restored self-confidence

in our nations in that part of the world,

who have given us

new meaning for freedom

and empowered us to go down to the streets.

Nothing happened. No violence. Nothing.

Just step out of your house,

raise your voice

and say, “We would like to see the end of the regime.”

This is what happened in Tunisia.

Over a few days,

the Tunisian regime that invested billions of dollars

in the security agencies,

billions of dollars

in maintaining, trying to maintain,

its prisons,

collapsed, disappeared,

because of the voices of the public.

People who were inspired to go down to the streets

and to raise their voices,

they tried to kill.

The intelligence agencies wanted to arrest people.

They found something called Facebook.

They found something called Twitter.

They were surprised by all of these kinds of issues.

And they said,

“These kids are misled.”

Therefore, they asked their parents

to go down to the streets

and collect them, bring them back home.

This is what they were telling. This is their propaganda.

“Bring these kids home

because they are misled.”

But yes,

these youth

who have been inspired

by universal values,

who are idealistic enough

to imagine a magnificent future

and, at the same time, realistic enough

to balance this kind of imagination

and the process leading to it –

not using violence,

not trying to create chaos –

these young people,

they did not go home.

Parents actually went to the streets

and they supported them.

And this is how the revolution was born in Tunisia.

We in Al Jazeera

were banned from Tunisia for years,

and the government did not allow

any Al Jazeera reporter to be there.

But we found that these people in the street,

all of them are our reporters,

feeding our newsroom

with pictures, with videos

and with news.

And suddenly that newsroom in Doha

became a center

that received all this kind of input from ordinary people –

people who are connected and people who have ambition

and who have liberated themselves

from the feeling of inferiority.

And then we took that decision:

We are unrolling the news.

We are going to be the voice for these voiceless people.

We are going to spread the message.

Yes, some of these young people

are connected to the Internet,

but the connectivity in the Arab world

is very little, is very small,

because of many problems that we are suffering from.

But Al Jazeera took the voice from these people

and we amplified [it].

We put it in every sitting room in the Arab world –

and internationally, globally,

through our English channel.

And then people started to feel

that there’s something new happening.

And then Zine al-Abidine Ben Ali

decided to leave.

And then Egypt started,

and Hosni Mubarak decided to leave.

And now Libya as you see it.

And then you have Yemen.

And you have many other countries trying to see

and to rediscover that feeling

of, “How do we imagine a future

which is magnificent and peaceful and tolerant?”

I want to tell you something,

that the Internet and connectivity

has created [a] new mindset.

But this mindset

has continued to be faithful

to the soil and to the land

that it emerged from.

And while this was the major difference

between many initiatives before

to create change,

before we thought, and governments told us –

and even sometimes it was true –

that change was imposed on us,

and people rejected that,

because they thought that it is alien to their culture.

Always, we believed

that change will spring from within,

that change should be a reconciliation

with culture, cultural diversity,

with our faith in our tradition

and in our history,

but at the same time,

open to universal values, connected with the world,

tolerant to the outside.

And this is the moment

that is happening right now in the Arab world.

This is the right moment, and this is the actual moment

that we see all of these meanings meet together

and then create the beginning

of this magnificent era

that will emerge from the region.

How did the elite deal with that –

the so-called political elite?

In front of Facebook,

they brought the camels in Tahrir Square.

In front of Al Jazeera,

they started creating tribalism.

And then when they failed,

they started speaking about conspiracies

that emerged from Tel Aviv and Washington

in order to divide the Arab world.

They started telling the West,

“Be aware of Al-Qaeda.

Al-Qaeda is taking over our territories.

These are Islamists

trying to create new Imaras.

Be aware of these people

who [are] coming to you

in order to ruin your great civilization.”

Fortunately,

people right now cannot be deceived.

Because this corrupt elite

in that region

has lost even the power of deception.

They could not, and they cannot, imagine

how they could really deal with this reality.

They have lost.

They have been detached

from their people, from the masses,

and now we are seeing them collapsing

one after the other.

Al Jazeera is not

a tool of revolution.

We do not create revolutions.

However,

when something of that magnitude happens,

we are at the center of the coverage.

We were banned from Egypt,

and our correspondents,

some of them were arrested.

But most of our camera people

and our journalists,

they went underground in Egypt – voluntarily –

to report what happened in Tahrir Square.

For 18 days,

our cameras were broadcasting, live,

the voices of the people in Tahrir Square.

I remember one night

when someone phoned me on my cellphone –

ordinary person who I don’t know – from Tahrir Square.

He told me, “We appeal to you

not to switch off the cameras.

If you switch off the cameras tonight,

there will be a genocide.

You are protecting us

by showing what is happening at Tahrir Square.”

I felt the responsibility

to phone our correspondents there

and to phone our newsroom

and to tell them, “Make your best

not to switch off the cameras at night,

because the guys there really feel confident

when someone is reporting their story –

and they feel protected as well.”

So we have a chance

to create a new future

in that part of the world.

We have a chance

to go and to think of the future

as something which is open to the world.

Let us not repeat the mistake of Iran,

of [the] Mosaddeq revolution.

Let us free ourselves – especially in the West –

from thinking about that part of the world

based on oil interest,

or based on interests

of the illusion of stability and security.

The stability and security

of authoritarian regimes

cannot create

but terrorism and violence and destruction.

Let us accept the choice of the people.

Let us not pick and choose

who we would like to rule their future.

The future should be ruled

by people themselves,

even sometimes if they are voices

that might now scare us.

But the values of democracy

and the freedom of choice

that is sweeping the Middle East at this moment in time

is the best opportunity for the world,

for the West and the East,

to see stability and to see security

and to see friendship and to see tolerance

emerging from the Arab world,

rather than the images of violence and terrorism.

Let us support these people.

Let us stand for them.

And let us give up

our narrow selfishness

in order to embrace change,

and in order to celebrate with the people of that region

a great future

and hope and tolerance.

The future has arrived,

and the future is now.

I thank you very much.

(Applause)

Thank you very much.

(Applause)

Chris Anderson: I just have a couple of questions for you.

Thank you for coming here.

How would you characterize the historical significance

of what’s happened?

Is this a story-of-the-year, a story-of-the-decade

or something more?

Wadah Khanfar: Actually, this may be the biggest story that we have ever covered.

We have covered many wars.

We have covered a lot of tragedies, a lot of problems,

a lot of conflict zones, a lot of hot spots in the region,

because we were centered at the middle of it.

But this is a story – it is a great story; it is beautiful.

It is not something that you only cover

because you have to cover a great incident.

You are witnessing change in history.

You are witnessing the birth of a new era.

And this is what the story’s all about.

CA: There are a lot of people in the West

who are still skeptical,

or think this may just be an intermediate stage

before much more alarming chaos.

You really believe

that if there are democratic elections in Egypt now,

that a government could emerge

that espouses some of the values you’ve spoken about so inspiringly?

WK: And people actually,

after the collapse of the Hosni Mubarak regime,

the youth who have organized themselves

in certain groups and councils,

they are guarding the transformation

and they are trying to put it on a track

in order to satisfy

the values of democracy,

but at the same time

also to make it reasonable

and to make it rational,

not to go out of order.

In my opinion, these people are much more wiser

than, not only the political elite,

even the intellectual elite, even opposition leaders

including political parties.

At this moment in time, the youth in the Arab world

are much more wiser

and capable of creating the change

than the old –

including the political and cultural

and ideological

old regimes.

(Applause)

CA: We are not to get involved politically and interfere in that way.

What should people here at TED,

here in the West,

do if they want to connect or make a difference

and they believe in what’s happening here?

WK: I think we have discovered a very important issue in the Arab world –

that people care,

people care about this great transformation.

Mohamed Nanabhay who’s sitting with us,

the head of Aljazeera.net,

he told me that a 2,500 percent increase

of accessing our website

from various parts of the world.

Fifty percent of it is coming from America.

Because we discovered that people care,

and people would like to know –

they are receiving the stream through our Internet.

Unfortunately in the United States,

we are not covering but Washington D.C. at this moment in time

for Al Jazeera English.

But I can tell you, this is the moment to celebrate

through connecting ourselves

with those people in the street

and expressing our support to them

and expressing this kind of feeling, universal feeling,

of supporting the weak and the oppressed

to create a much better future for all of us.

CA: Well Wadah, a group of members of the TED community,

TEDxCairo,

are meeting as we speak.

They’ve had some speakers there.

I believe they’ve heard your talk.

Thank you for inspiring them and for inspiring all of us.

Thank you so much.

(Applause)

确切地说,十年前,

我在阿富汗。

我当时正在报道阿富汗战争

,作为半岛电视台的记者,我亲眼目睹了这样一场战争

所带来的痛苦和破坏

然后,两年后,

我报道了另一场战争——伊拉克战争。

我被置于那场战争的中心,

因为我

从伊拉克北部报道战争。

战争

以政权更迭告终,

就像在阿富汗发生的那样。

我们摆脱的那个

政权实际上是一个独裁政权,

一个威权政权

,几十年来,它

在国家内部和人民内部造成了极大的瘫痪感。

然而,

外来干预带来的变化

却给当地民众带来了更加恶劣的境遇

,加深了该

地区的麻痹感和自卑感

几十年来,

我们一直生活在独裁政权之下——

在阿拉伯世界,在中东。

在此期间,这些政权在我们内部创造了一些东西。

我现在43岁。

在过去的 40 年里,

我看到了

统治我们的国王和总统几乎相同的面孔——

年老的、年老的、独裁的、

腐败的情况——

我们在我们周围看到的政权。

有那么一刻我在想

,我们是否会为了看到

真正发生

的变化而生活,这种变化不是通过外国干预,

通过占领的苦难,

通过入侵我们土地的国家

和加深对 有时自卑?

伊拉克人:是的,他们摆脱了萨达姆侯赛因,

但是当他们看到

他们的土地被外国军队占领时,

他们感到非常难过,

他们觉得他们的尊严受到了损害。

这就是他们反抗的原因。

这就是他们不接受的原因。

实际上其他政权,他们告诉他们的公民,

“你想看看伊拉克的局势吗

?你想看看内战,宗派杀戮吗

?你想看到毁灭吗

?你想看到外国军队在你的土地上吗? "

人们自己想,

“也许我们应该忍受

我们发现自己所处的这种威权主义境地,

而不是第二种情况。”

那是我们见过的最糟糕的噩梦之一。

10 年来,

不幸的是,我们发现自己在

报道破坏的

图像、杀戮的图像

、宗派冲突的

图像、暴力的图像,

从一块壮丽的土地上出现,

这个地区曾经是数千人

的文明、艺术和文化

的源泉。 年。

现在我在这里告诉你

,我们梦寐以求的未来

终于到来了。 受普遍价值观和全球理解启发

的新一代,

受过良好教育,

相互联系,

为我们创造了一个新的现实。

我们找到了一种新的方式

来表达我们的感情

和梦想:

这些年轻人

在世界那个地区恢复了我们对我们国家的自信,

他们赋予了我们

自由的新意义,

并赋予我们力量去到 街头。

没啥事儿。 没有暴力。 没有什么。

只要走出你的房子,

提高你的

声音说,“我们希望看到政权的终结。”

这就是发生在突尼斯的事情。

几天之内,

向安全机构投资数十亿

美元、

数十亿

美元维持、试图维持

其监狱的突尼斯政权

因公众的呼声而倒塌、消失。

那些受到鼓舞走上街头

并提高声音的人,

他们试图杀人。

情报机构想逮捕人。

他们发现了一个叫做 Facebook 的东西。

他们发现了一个叫做 Twitter 的东西。

他们对所有这些问题感到惊讶。

他们说,

“这些孩子被误导了。”

因此,他们要求父母

上街收集,带回家。

这就是他们所说的。 这是他们的宣传。

“把这些孩子带回家,

因为他们被误导了。”

但是,是的,

这些

受到普世价值启发的年轻人,

他们有足够的理想主义

去想象美好的未来

,同时也足够现实,

可以平衡这种想象

和导致它的过程——

不使用暴力,不使用暴力

试图制造混乱——

这些年轻人,

他们没有回家。

父母实际上走上了街头

,他们支持他们。

这就是革命在突尼斯诞生的方式。

我们在半岛电视台

被禁止进入突尼斯多年

,政府不允许

任何半岛电视台记者在那里。

但我们发现街上的这些人,

都是我们的记者,

用图片、视频

和新闻喂我们的新闻编辑室。

突然间,多哈的那个新闻编辑室

变成了一个

接受普通人所有这些意见的中心

——那些有联系的人和有抱负

的人,他们把自己

从自卑感中解放出来。

然后我们做出了这个决定:

我们正在发布新闻。

我们将成为这些无声的人的声音。

我们将传播信息。

是的,其中一些

年轻人连接到互联网,

但阿拉伯世界的连接

非常少,非常小,

因为我们正遭受许多问题。

但是半岛电视台从这些人那里得到了声音

,我们放大了[它]。

我们通过我们的英语频道把它放在阿拉伯世界的每一个客厅里——在

国际上,在全球范围内

然后人们开始

觉得有一些新的事情正在发生。

然后 Zine al-Abidine Ben Ali

决定离开。

然后埃及开始了

,胡斯尼穆巴拉克决定离开。

现在是你所看到的利比亚。

然后是也门。

还有许多其他国家试图看到

并重新发现这种

感觉,“我们如何想象一个

宏伟、和平和宽容的未来?”

我想告诉你一些事情

,互联网和连接

已经创造了[a]新的心态。

但这种

心态仍然忠实

于土壤和

它所产生的土地。

虽然这是

之前创造变革的许多举措之间的主要区别

,但

在我们思考之前,政府告诉我们——

甚至有时是真的

——改变是强加给我们的,

而人们拒绝了这一点,

因为他们认为它 与他们的文化格格不入。

始终,我们

相信变革将从内部涌现

,变革应该是

与文化、文化多样性

、我们对传统

和历史的信仰的调和,

但同时,

对普世价值持开放态度,与世界联系,

对外界宽容。

就是阿拉伯世界正在发生的时刻。

这是正确的时刻,也是

我们看到所有这些意义相遇的实际时刻

,然后创造了

这个

从该地区出现的宏伟时代的开始。

精英是如何应对

的——所谓的政治精英?

在脸书前,

他们把骆驼带到了解放广场。

在半岛电视台面前,

他们开始制造部落主义。

然后当他们失败时,

他们开始谈论

从特拉维夫和华盛顿

出现的分裂阿拉伯世界的阴谋。

他们开始告诉西方,

“注意基地组织。

基地组织正在占领我们的领土。

这些伊斯兰主义者

试图创造新的伊马拉斯。

注意这些

人[正在]来找你

,以破坏你的伟大 文明。”

幸运的是,

现在的人不能被欺骗。

因为

那个地区的这个腐败精英

连欺骗的力量都没有了。

他们无法,也无法想象

如何真正应对这一现实。

他们输了。

他们已经

脱离了人民,脱离了群众

,现在我们看到他们

一个接一个地崩溃。

半岛电视台不是

革命的工具。

我们不创造革命。

但是,

当发生这种规模的事情时,

我们就处于报道的中心。

我们被禁止进入埃及

,我们的记者,

其中一些人被逮捕了。

但我们的大多数摄影师

和记者,

他们自愿进入埃及的地下

——报道解放广场发生的事情。

18 天来,

我们的摄像机一直在直播

解放广场人民的声音。

我记得有一天晚上

,有人用我的手机给我打电话——

我不认识的普通人——从解放广场。

他告诉我,“我们呼吁你

不要关掉摄像机。

如果你今晚关掉摄像机,

就会发生种族灭绝。

通过展示解放广场发生的事情来保护我们。”

我觉得有责任

给我们那里的记者

打电话,给我们的新闻编辑部打电话

,告诉他们:“

尽量不要在晚上关掉摄像头,

因为

当有人报道他们的故事时,那里的人真的很自信——

而且他们觉得 也受到保护。”

因此,我们有机会

在世界的那个地区创造一个新的未来。

我们有机会

去思考未来

是对世界开放的东西。

让我们不要重蹈伊朗

、摩萨台革命的覆辙。

让我们——尤其是在西方——

基于石油利益

或基于

稳定与安全幻觉的利益的考虑中解放出来。 威权政权

的稳定和安全

只能

制造恐怖主义、暴力和破坏。

让我们接受人民的选择。

让我们不要

挑选我们想统治他们未来的人。

未来应该

由人们自己来统治,

即使有时他们的声音

现在可能会吓到我们。

但此时席卷中东的民主价值观

和选择自由

是世界

、西方和

东方看到稳定、看到安全

、看到友谊和看到

来自阿拉伯世界的宽容,

而不是暴力和恐怖主义的形象。

让我们支持这些人。

让我们支持他们。

让我们放弃

狭隘的自私

,迎接变革,

与该地区的人民一起庆祝

美好的未来

、希望和宽容。

未来已经到来

,未来就是现在。

我非常感谢你。

(掌声)

非常感谢。

(掌声)

Chris Anderson:我有几个问题要问你。

谢谢你来到这里。

您如何描述

所发生事件的历史意义?

这是年度故事,十年故事

还是更多?

Wadah Khanfar:实际上,这可能是我们报道过的最大的故事。

我们已经报道了许多战争。

我们报道了很多悲剧,很多问题

,很多冲突地区,很多热点地区,

因为我们集中在它的中间。

但这是一个故事——这是一个伟大的故事; 它很美。

这不是你只报道的事情,

因为你必须报道一个伟大的事件。

你正在见证历史的变化。

你正在见证一个新时代的诞生。

这就是故事的全部内容。

CA:西方有很多

人仍然持怀疑态度,

或者认为这可能只是

更令人震惊的混乱之前的一个中间阶段。

你真的相信

,如果埃及现在有民主选举,

就会出现

一个支持你所说的一些价值观的政府吗?

WK:实际上人们,

在胡斯尼穆巴拉克政权垮台后,

在某些团体和委员会中组织起来的年轻人,

他们正在守护变革

,并试图将其置于轨道

上以

满足民主价值观 ,

但同时

也要让它合理

,让它合理,

不要出乱子。

在我看来,这些人

不仅比政治精英,

甚至知识精英,甚至

包括政党在内的反对派领袖都要聪明得多。

在这个时刻,阿拉伯世界的年轻人

比旧的——

包括政治、文化

和意识形态的

旧政权——更聪明,更有能力创造变革。

(掌声)

CA:我们不要在政治上介入,不要那样干预。

在 TED

,在西方

,如果他们想要联系或有所作为,

并且他们相信这里正在发生的事情,他们应该怎么做?

WK:我认为我们在阿拉伯世界发现了一个非常重要的问题

——人们关心,

人们关心这个巨大的转变。

与我们坐在一起的 Mohamed

Nanabhay,Aljazeera.net 的负责人,

他告诉我,从世界各地访问我们网站的人数增加了 2,500%

其中百分之五十来自美国。

因为我们发现人们关心

,人们想知道——

他们通过我们的互联网接收信息流。

不幸的是,在美国,

我们现在不是在报道华盛顿特区,而是在

为半岛电视台英语报道。

但我可以告诉你,这是

一个值得庆祝

的时刻 给我们大家的。

CA:Wadah,TED 社区 TEDxCairo 的一群成员,在

我们发言时正在开会。

他们那里有一些扬声器。

我相信他们已经听到了你的谈话。

感谢您激励他们并激励我们所有人。

太感谢了。

(掌声)