Want a more just world Be an unlikely ally Dwinita Mosby Tyler

Transcriber: Leslie Gauthier
Reviewer: Joanna Pietrulewicz

You can ask anyone you want,

and they will tell you

that they are sick and tired
of fighting for justice.

People of color and members
of the LGBT community are tired

of carrying the burden of speaking up

and stepping up

even when they’re being silenced

and pushed back down.

And white allies

and cis allies are tired, too.

Tired of being told they’re doing it wrong

or that it isn’t even their place
to show up at all.

This fatigue is impacting all of us.

And in fact,

I believe we won’t succeed

until we approach justice in a new way.

I grew up in the middle
of the civil rights movement

in the segregated South.

As a five-year-old girl,

I was very interested in ballet.

It seemed to be the five-year-old-girl
thing to do in the 1960s.

My mother took me to a ballet school.

You know, the kind of school
that had teachers

that talked about your gifts and talents

knowing that you’d never be a ballerina.

(Laughter)

When we arrived,

they said nicely that they
“did not accept Negroes.”

We got back in the car as if we were
just leaving a grocery store

that was out of orange juice.

We said nothing …

just drove to the next ballet school.

They said, “We don’t accept Negroes.”

Well, I was confused.

And I asked my mother
why they didn’t want me.

And she said, “Well, they’re just
not smart enough to accept you right now,

and they don’t know
how excellent you are.”

(Cheers)

(Applause and cheers)

Well, I didn’t know what that meant.

(Laughter)

But I was sure it wasn’t good,

because I could see it
in my mother’s eyes.

She was angry,

and it looked like she was
on the verge of tears.

Well, I decided right then and right there

that ballet was dumb.

(Laughter)

You know, I had lots of experiences
like that along the way,

but as I got older,

I started to get angry.

And not just angry
at the outright racism and injustice.

I was angry at people
that stood by and didn’t say anything.

Like, why didn’t the white parents
in that ballet school say

“Uh, that’s wrong.

Let that little girl dance.”

Or why –

(Applause)

Why didn’t the white patrons
in the segregated restaurants say

“Hey, that’s not right.

Let that family eat.”

Well, it didn’t take me long to realize

that racial injustice
wasn’t the only place

that people in the majority
were staying quiet.

When I’d sit in church and hear
some homophobic comment

being disguised as something scriptural,

I’d say, “I’m sorry,

why aren’t the heterosexual
churchgoers disrupting this nonsense?”

(Applause)

Or …

in a room filled with boomers and Gen-Xers

who started degrading
their millennial colleagues

as being spoiled, lazy and overconfident,

I’d say, “I’m sorry,

why isn’t someone my age
saying ‘stop stereotyping?'”

(Audience) Yes!

(Applause)

I was used to standing up
on issues like this,

but why wasn’t everyone else?

My fifth grade teacher,

Mrs. McFarland,

taught me that justice
requires an accomplice.

Not just anyone will do.

She said we need unlikely allies

if we want to see real change happen.

And for those of us
experiencing injustice up front,

we need to be willing to accept the help,

because when we don’t,

change takes too long.

I mean, imagine if heterosexual
and gay people had not come together

under the banner of marriage equality.

Or what if President Kennedy

just wasn’t interested
in the civil rights movement?

Most of our major movements
in this country might have been delayed

or even dead

if it weren’t for the presence
of unlikely allies.

When the same people speak up

in the same ways they’ve always spoken up,

the most we’ll ever get
are the same results

over and over again.

You know, allies often
stand on the sidelines

waiting to be called up.

But what if unlikely allies
led out in front of issues?

Like …

what if Black and Native American people
stood in front of immigration issues?

(Applause)

Or what if white people led the charge

to end racism?

(Applause and cheers)

Or …

what if men led the charge
on pay equity for women?

(Applause and cheers)

Or …

what if heterosexual people
stood in front of LGBTQ issues?

(Applause and cheers)

And what if able-bodied people advocated

for people living with disabilities?

(Applause and cheers)

You know, we can stand up for issues,

weigh in and advocate

even when it seems like the issue
has nothing to do with us.

And actually,

those are the issues
that are most compelling.

And sure,

people will have no idea
why you are there,

but that’s why those of us
facing injustice

must be willing to accept the help.

You know, we have to fight injustice

with a consciousness of grace.

When white guys stand up to fight

for the liberation
of Black and Brown people,

Black and Brown people will have to
be willing to accept their help.

And I know that’s complicated,

but this is collective work

and it requires everyone to be all in.

One day when I was at kindergarten,

our teacher introduced us

to this beautiful, tall,
white lady named Miss Ann.

I thought she was the prettiest
white lady I’d ever seen.

Well, if I can be honest with you,

I think it was the first time we’d ever
seen a white lady in our school ever.

(Laughter)

Miss Ann stood in front of us,

and she said she was going
to start teaching ballet classes

right there are our school

and that she was proud
to be our dance teacher.

It was unreal.

All of a sudden –

(sings) I didn’t think
ballet was dumb anymore.

(Laughter)

You see, what I know now
is Miss Ann was fully aware

that the white ballet schools
would not accept Black girls.

She was incensed by that.

So she came to the Black neighborhood

to start teaching
the dance classes herself.

And you know, it took love
and courage for her to do that.

(Applause)

And where there was no justice,

she just built it.

We all survived,

because we stood on the shoulders
of our Black ancestors.

We all thrived, because
Miss Ann was an unlikely ally.

You know, when you add your voice

and your actions

to situations that you
don’t think involve you,

you actually inspire others
to do the same.

Miss Ann inspired me
to always be on the lookout

for situations that weren’t about me

but where I saw injustice

and inequality happening anyway.

I hope she inspires you, too,

because to win the fight for equity

we will all need to speak up

and stand up.

We will all need to do that.

And we will all need to do that

even when it’s hard

and even when we feel out of place,

because it is your place,

and it is our place.

Justice counts on all of us.

Thank you.

(Applause and cheers)

抄写员:Leslie Gauthier
审稿人:Joanna Pietrulewicz

你可以问任何你想问的人

,他们会告诉

你他们厌倦
了为正义而战。

有色人种和
LGBT 社区的成员已经厌倦

了承担发言和挺身而出的重担,

即使他们被压制

和推倒。

白人盟友

和独联体盟友也累了。

厌倦了被告知他们做错了,

或者根本不是他们
出现的地方。

这种疲劳正在影响我们所有人。

事实上,

我相信

除非我们以新的方式接近正义,否则我们不会成功。

在被隔离的南方的民权运动中长大。

作为一个五岁的女孩,

我对芭蕾很感兴趣。

这似乎是 1960 年代五岁女孩
要做的事情。

我妈妈带我去了芭蕾舞学校。

你知道,那种学校
的老师

会谈论你的天赋和才能,

知道你永远不会成为芭蕾舞演员。

(笑声)

当我们到达时,

他们很好地说他们
“不接受黑人”。

我们回到车里,就好像我们
刚刚离开一家

没有橙汁的杂货店一样。

我们什么也没说……

只是开车去下一个芭蕾舞学校。

他们说:“我们不接受黑人。”

好吧,我很困惑。

我问我妈妈
为什么他们不想要我。

她说:“嗯,他们现在还
不够聪明,不能接受你,

而且他们不知道
你有多优秀。”

(欢呼

声)(掌声和欢呼声)

嗯,我不知道那是什么意思。

(笑声)

但我确信这并不好,

因为我可以
从妈妈的眼中看到它。

她很生气

,看起来
她快要掉眼泪了。

好吧,我当时就

决定芭蕾舞是愚蠢的。

(笑声)

你知道,一路上我有很多这样的经历

但是随着年龄的增长,

我开始生气。

而不仅仅是对
彻头彻尾的种族主义和不公正感到愤怒。

我对
站在一旁不说话的人感到愤怒。

就像,为什么
那个芭蕾舞学校的白人父母不说

“呃,那错了。

让那个小女孩跳舞吧。”

或者为什么——

(掌声)

为什么
隔离餐厅里的白人顾客不说

“嘿,这不对,

让那家人吃饭。”

好吧,我很快就

意识到种族不公正
并不是

大多数
人保持沉默的唯一地方。

当我坐在教堂里,听到
一些

伪装成圣经的恐同评论时,

我会说,“对不起,

为什么异性恋的
教徒不破坏这种胡说八道?”

(掌声)

或者……

在一个满是婴儿潮一代和 X 一代的房间里,

他们开始贬低
他们的千禧一代

同事被宠坏、懒惰和过分自信,

我会说,“对不起,

为什么我这个年纪的人不
说 ‘停止刻板印象?'”

(观众)是的!

(鼓掌)

我习惯了
这样的问题站出来

,为什么其他人不站出来?

我五年级的老师

麦克法兰夫人

告诉我,正义
需要一个帮凶。

不只是任何人都会这样做。

她说,

如果我们想看到真正的变化发生,我们需要不太可能的盟友。

而对于我们这些
经历过不公正的人来说,

我们需要愿意接受帮助,

因为如果我们不接受,

改变就需要太长时间。

我的意思是,想象一下,如果异性恋
和同性恋者没有

在婚姻平等的旗帜下走到一起。

或者,如果肯尼迪总统

对民权运动不感兴趣怎么办? 如果不是因为不太可能的盟友的存在

,我们
在这个国家的大多数主要行动可能会被推迟

甚至死亡

当相同的人

以他们一直以来的相同方式发声时,

我们得到的最多就是

一遍又一遍的相同结果。

你知道,盟友经常
站在一旁

等待被召集。

但是,如果不太可能的盟友
在问题面前领先怎么办?

就像

……如果黑人和美洲原住民
站在移民问题面前怎么办?

(掌声)

或者如果白人带头

反对种族主义呢?

(掌声和欢呼)

或者

……如果男性领导
女性薪酬平等的收费呢?

(掌声和欢呼)

或者

……如果异性恋者
站在LGBTQ问题面前怎么办?

(掌声和欢呼

)如果身体健全

的人为残疾人发声呢?

(掌声和欢呼)

你知道,即使问题看起来与我们无关,我们也可以为问题站起来、

权衡和倡导

实际上,

这些是最引人注目的问题。

当然,

人们不会知道
你为什么在那里,

但这就是为什么我们这些
面临不公正的人

必须愿意接受帮助。

你知道,我们必须以

优雅的意识与不公正作斗争。

当白人站出来

为黑人和棕色人种的解放而战时,

黑人和棕色人种
必须愿意接受他们的帮助。

我知道这很复杂,

但这是集体工作

,需要每个人都全力以赴。

有一天我在幼儿园的时候,

我们的老师向我们介绍了

一位名叫安小姐的漂亮、高大的白人女士。

我认为她是我见过的最漂亮的
白人女士。

好吧,老实说,

我想这是我们学校有史以来第一次
见到白人女士。

(笑声)

安小姐站在我们面前

,她说她
要在我们学校开始教芭蕾舞课

,她很自豪
能成为我们的舞蹈老师。

这是不真实的。

突然间——

(唱)我不认为
芭蕾是愚蠢的了。

(笑声)

你看,我现在知道的
是,安小姐很

清楚白人芭蕾舞学校
不会招收黑人女孩。

她被激怒了。

于是她来到了黑人社区

,开始
自己教舞蹈课。

你知道,她需要爱
和勇气才能做到这一点。

(掌声

)在没有正义的地方,

她只是建立了它。

我们都活了下来,

因为我们站在
了黑人祖先的肩膀上。

我们都茁壮成长,因为
安小姐不太可能成为盟友。

您知道,当您将自己的声音

和行动添加

到您
认为不涉及您的情况中时,

您实际上会激励其他人
也这样做。

安小姐激励
我时刻留意

与我无关

但我看到不公正

和不平等发生的情况。

我希望她也能激励你,

因为为了赢得公平斗争,

我们都需要大声疾呼

并站出来。

我们都需要这样做。

我们都需要这样做,

即使困难重重

,即使我们觉得不合适,

因为这是你的地方

,也是我们的地方。

正义依赖于我们所有人。

谢谢你。

(掌声和欢呼)