Youth Can Turn Back the Doomsday Clock

Transcriber: Gord Palameta
Reviewer: Hani Eldalees

We are 100 seconds away from midnight,
or doomsday,

according to the Doomsday Clock by the
Bulletin of Atomic Scientists.

Humanity is facing two
existential dangers at the same time:

climate change
and nuclear conflict.

Since the creation
of the clock in 1947,

this is the closest we’ve
been to catastrophe,

to the gravest perils facing humanity.

Hi, my name is
Yun-Tzu Lin.

I’m here today to talk about why young
people have the responsibility

and the power
to reverse the Doomsday Clock.

Does this come across as exaggerated,
emotional or alarmist?

Maybe a little.

But that is the point.

The clock reminds
us not to grow complacent

as the climate and nuclear relations
deteriorate rapidly.

After all, these two
seemingly unrelated terms

share the potential
to devastate our futures.

First, climate change.

The fact that the Earth has been warming
at an alarming rate due to human activity,

is probably old news to you.

These rising temperatures
are fueling the number

and severity of natural disasters
right now.

From the typhoons in Japan,
where I live,

to the wildfires rippling across
California, Australia and the Amazon.

Moving forward, the cascading effects
of climate change

will exacerbate a wider range
of social issues

like food security
and environmental refugees.

Global warming of 1.5 degrees Celsius
above pre-industrial levels

is emphasized by researchers
and global agreements as the threshold

where the impacts of climate change
go from destructive to catastrophic,

redeemable to irreversible.

Under current emission trends,

the UN IPCC predicts we will reach
that between 2030 and 2052.

Next, nuclear weapons.

Their first deployment
on Hiroshima and Nagasaki 75 years ago

leveled the two cities,

killed hundreds of thousands instantly,
and scarred generations to come

with the lasting effects of radiation.

Since then, countries
with nuclear weapons

have continued to justify their
possession with deterrence theory.

Its logic basically boils down to this:

to stop my enemy from attacking me,
I should own the bigger, scarier stick.

As a result, attempts at
nuclear disarmament since then

have decreased the number,

but not the sophistication or
lethality of nuclear weapons.

Today, a single deployment could unleash
hundreds of millions of instant casualties

and a nuclear winter
spanning decades.

And yet historically, we have seen
a number of near misses,

such as during the Cuban Missile Crisis,

where we often avoided the use of nuclear
weapons due to just sheer dumb luck.

So, to sum up, climate change that could
devastate the planet is underway.

A nuclear conflict that could end
civilization is a real possibility.

And yet, on a large scale,

we show no signs of changing
these capabilities and modes of thinking

that are launching us onto
the path of inevitable destruction.

Does this fill you with
a sense of urgency?

Do you feel the need to do something,
anything, to deal with what’s coming?

Indeed, it is abnormal to not want to
resist these crises barreling our way.

Furthermore, as long as you respect
science and rationality,

you have to recognize that climate change

and nuclear weapons are
both manmade problems.

Manmade problems should have
manmade solutions.

Then the question facing us is no longer:
Why should I get involved in the solution?

But instead:
Why shouldn’t I?

So why aren’t we?

On the individual level,
it is a bit tricky

to reconcile the sheer magnitude of the
problem with you and me.

Here’s one way of looking at this.

I am 16 years old right now.

For the past decade and a half, society
has been feeding me, clothing me,

and educating me, while I have
contributed practically nothing in return.

What gives me the audacity, the ability,
to demand society to change?

And this brings me to one of the
biggest misconceptions I’ve come across:

that young people don’t have
the power to enact societal change.

I’m going to show you exactly
why that’s wrong.

I attended my first Fridays for Future
climate strike in September 2019

with a few friends,
more out of curiosity than anything.

By the end of the strike,

my throat was hoarse, my bag was ripped,
and my poster was crumpled.

And yet this confusing, chaotic
and exhausting strike

was the first drop
that sent ripples through me.

Going home, I was inspired to
research more into this climate crisis

that had 300 students in my city
and millions more from around the world

give up a Friday afternoon for.

Then I joined the local
Fridays for Future chapter.

We started off simply, just
standing on the streets

on Friday afternoons
with signs and banners

to talk to
the people passing by.

We asked them
if they knew about

the connections between global warming
and the extreme heat we were feeling.

We asked if they knew that

even though the government had pledged to
go carbon neutral by 2050,

it had just approved new plans for
coal-fired power plants in our very city.

We hosted documentary screenings, passed
out pamphlets, and organized more strikes.

These efforts were like
rolling a snowball,

as we gradually attracted
more interest and participants.

In a matter of months,

this provided us with a platform to
engage directly with policymakers.

We met with people like the city mayor
and the Minister of the Environment

to request stronger climate policies.

I’m also working as one of 25 twenty-third
generation high school peace ambassadors

from across Japan.

For more than two decades,

generations of peace ambassadors have
collected over two million signatures,

calling for the abolition
of nuclear weapons.

Each year, ambassadors have
delivered them to the UN office at Geneva

to be preserved permanently.

This year, I help preserve the stories
of aging atomic bomb survivors.

Together, we wrote letters to
country embassies in Japan,

imploring them to sign and ratify

the latest UN Treaty
on the Prohibition of Nuclear Weapons,

and we receive replies.

Historically, activism has had
a powerful effect

in shaping the dialogue
on nuclear weapons.

Massive social opposition against
them in the 1980s, for example,

which included a nuclear freeze rally
in New York City

with over a million participants,

led to the establishment of
landmark treaties on nuclear disarmament.

When powerful figures
make decisions

that hinder my generation’s right
to a fair and sustainable world,

youth grassroot movements
like mine respond.

We respond with strikes, petitions,
rallies, lawsuits, open letters and more.

Young people are more than just children,
bystanders or students.

From gun violence
to gender inequality to racism,

we have always wielded
tremendous social and political influence

if we coalesced our efforts.

The same can be true right now as we face
existential climate and nuclear threats.

Now, I used to have the next few stages
of my life planned out.

I was going to study and work hard every
single day to get into a good high school,

to get into a good university, to get
a good job, to get a good life.

Fun, right?

Growing up, this line
of thinking

was mirrored in
the people my age all around me.

So here we all are… dedicating hundreds,
if not thousands, of hours

towards entrance exams,
college application prep,

and a future that seems like
it’s brimming with hope and opportunity.

Doesn’t it make sense to spend
even a fraction of that time

thinking and acting
on existential threats to this future?

Because while the Doomsday Clock
may be hypothetical,

the threats it represents are not.

You don’t have to be
an atomic bomb survivor or a nature lover

to feel strongly about
the joint survival of humanity.

You and me, we have got
the responsibility and the power

to tackle the serious, credible threats
of climate change and nuclear weapons

with everything
we’ve got.

Thank you.

抄写员:Gord Palameta
审稿人:Hani Eldalees 根据原子科学家公报的世界末日时钟,

我们距离午夜或世界末日还有 100 秒

人类同时面临两种
生存危机:

气候变化
和核冲突。


1947 年创造时钟以来,

这是我们离灾难最近的一次,

离人类面临的最严重危险最近一次。

大家好,我叫
林允子。

我今天来这里是为了谈谈为什么
年轻人有责任


权力扭转世界末日的时钟。

这是否被夸大、
情绪化或危言耸听?

或许一点点。

但这就是重点。

随着气候和核关系
迅速恶化,时钟提醒我们不要自满。

毕竟,这两个
看似无关的术语

都有
可能破坏我们的未来。

第一,气候变化。

由于人类活动,地球一直在以惊人的速度变暖,这

对你来说可能是老新闻了。

这些不断上升的气温
正在加剧

自然灾害的数量和严重程度

从我居住的日本的台风

到席卷
加州、澳大利亚和亚马逊河的野火。

展望未来,
气候变化的连锁反应

将加剧更广泛
的社会问题,

如粮食安全
和环境难民。 研究人员和全球协议强调,

全球变暖
比工业化前水平高出 1.5 摄氏度

,这是气候变化影响
从破坏性变为灾难性、

可赎回变为不可逆转的阈值。

根据目前的排放趋势

,联合国 IPCC 预测我们将
在 2030 年至 2052 年之间达到这一目标。

接下来是核武器。

75 年前,他们在广岛和长崎的首次部署

将这两个城市夷为平地,

立即杀死了数十万人,

在辐射的持久影响下给后代留下了伤痕。

从那时起,
拥有核武器的国家

继续
用威慑理论为其拥有核武器辩护。

它的逻辑基本上归结为:

为了阻止我的敌人攻击我,
我应该拥有更大,更可怕的棍子。

因此,
此后的核裁军尝试

减少了核武器的数量,

但并未降低核武器的复杂性或
杀伤力。

今天,一次部署可能会
立即造成数亿人的伤亡


长达数十年的核冬天。

然而,从历史上看,我们已经看到
了许多险些发生的事故,

例如在古巴导弹危机期间

,我们经常
因为纯粹的愚蠢运气而避免使用核武器。

因此,总而言之,可能
破坏地球的气候变化正在发生。

一场可能终结
文明的核冲突是真正的可能性。

然而,在很大程度上,

我们没有表现出改变
这些能力和思维模式的迹象,这些能力和思维模式

正将我们推向
不可避免的毁灭之路。

这是否让你
充满了紧迫感?

你是否觉得有必要做点什么
来应对即将发生的事情?

确实,不想
抵抗这些向我们袭来的危机是不正常的。

此外,只要尊重
科学和理性,

就必须认识到气候变化

和核武器
都是人为的问题。

人为的问题应该有人为的
解决方案。

那么我们面临的问题不再是:
我为什么要参与解决方案?

但相反:
我为什么不应该?

那我们为什么不呢?

在个人层面上,

要调和
你和我的问题的严重性有点棘手。

这是看待这个问题的一种方式。

我现在16岁。

十五年来,社会
一直在喂我、穿我

、教育我,而我
几乎没有付出任何回报。

是什么让我有勇气、有
能力要求社会改变?

这让我
想到了我遇到的最大的误解之一

:年轻人
没有能力进行社会变革。

我将向您确切
说明为什么这是错误的。

2019 年 9 月,我

和几个朋友一起参加
了我的第一个星期五未来气候罢工,更多的是出于好奇。

罢工结束时,

我的嗓子沙哑了,我的包被撕破了
,我的海报也被弄皱了。

然而,这令人困惑、混乱
和疲惫的一击

是第一滴
在我身上激起涟漪。

回到家后,我受到启发,
开始对这场气候危机进行更多研究

,我所在城市的 300 名学生
以及来自世界各地的数百万学生

放弃了周五下午的时间。

然后我加入了当地的
Fridays for Future 章节。

我们一开始很简单,只是

在周五下午站在街上,
拿着标语和横幅


路过的人交谈。

我们问他们
是否知道

全球变暖
和我们感受到的极端高温之间的联系。

我们询问他们是否知道,

尽管政府已承诺
到 2050 年实现碳中和,

但它刚刚批准
了我们所在城市的燃煤电厂的新计划。

我们举办了纪录片放映会,
散发了小册子,并组织了更多的罢工。

这些努力就像
滚雪球一样,

我们逐渐吸引了
更多的兴趣和参与者。

在几个月内,

这为我们提供了一个
直接与政策制定者互动的平台。

我们会见了市长
和环境部长等人

,要求制定更强有力的气候政策。

我也是来自日本各地的 25 位二十
三代高中和平大使之一

二十多年来,

几代和平大使
收集了超过两百万个签名,

呼吁
废除核武器。

每年,大使们都会
将它们送到联合国日内瓦办事处

永久保存。

今年,我帮助保存
了老化的原子弹幸存者的故事。

我们一起写信给
各国驻日本大使馆,

恳请他们签署和

批准最新的《
联合国禁止核武器条约》

,我们收到了回复。

从历史上看,激进主义对塑造关于核武器的对话产生
了强大的影响

例如,1980 年代针对他们的大规模社会反对

,包括在纽约市举行的核冻结集会

参与者超过 100 万,

导致签署了
具有里程碑意义的核裁军条约。

当有权势的人物
做出

阻碍我们这一代人
享有公平和可持续世界权利的决定时,

像我这样的青年基层运动会做出回应。

我们以罢工、请愿、
集会、诉讼、公开信等方式回应。

年轻人不仅仅是孩子、
旁观者或学生。

从枪支暴力
到性别不平等再到种族主义,如果

我们齐心协力,我们总是会发挥
巨大的社会和政治影响力

当我们面临
生存的气候和核威胁时,现在也是如此。

现在,我曾经计划好接下来的几个
阶段。

为了考上
一所好高中,

为了考上一所好大学,为了
一份好工作,为了过上好生活,我每天都在努力学习和工作。

有趣,对吧?

长大后,这种

思路反映在
我周围的同龄人身上。

所以在这里,我们都……

为入学考试、
大学申请准备

以及
似乎充满希望和机遇的未来投入了数百甚至数千小时。

花一小部分时间

思考和采取行动
应对对未来的生存威胁难道没有意义吗?

因为虽然世界末日时钟
可能是假设的,

但它所代表的威胁却不是。

您不必
成为原子弹幸存者或自然爱好者,也

能强烈
感受到人类的共同生存。

你和我,我们
有责任也有能力用我们所拥有的一切

来应对气候变化和核武器的严重、可信的威胁

谢谢你。